TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
transigir
em português
inglês
yield
catalão
atorgar
espanhol
conceder
Back to the meaning
Dar.
dar
entregar
relaxar
ceder
conceder
sucumbir
submeter-se
contemporizar
pactuar
compactuar
inglês
yield
Sinônimos
Examples for "
dar
"
dar
entregar
relaxar
ceder
conceder
Examples for "
dar
"
1
Ferraço, contudo, afirmou acreditar que a comissão conseguirá
dar
respostas ao caso.
2
Podemos
dar
um exemplo disso pelo que é dito acerca da democracia.
3
Na prática, o pedido poderia
dar
início à votação ainda nesta quarta-feira.
4
Os países nórdicos continuam a
dar
o exemplo em termos de igualdade.
5
Processos exigem provas Para o processo
dar
certo é necessário fazer prova.
1
O Governo deve
entregar
o documento na sexta-feira à Assembleia da República.
2
Não, minha Malvina; não devemos por ora
entregar
Isaura a si mesma.
3
Os deputados do PEV irão
entregar
o texto da moção na segunda-feira.
4
Ao se despedir, Ondino fez questão de
entregar
à direção um relatório.
5
Em duas ocasiões, no entanto, fica a ponto de
entregar
a verdade.
1
É a capacidade de
relaxar
emum ambiente social ou de trabalho.
2
O que pareceu
relaxar
a situação foi uma pergunta simples e inesperada.
3
Era uma sala para atividade concentrada; ninguém podia
relaxar
em tal ambiente.
4
O espaço é ideal para
relaxar
após um longo dia de trabalho.
5
O procedimento era feito com tal eficiência que Dannyl começou a
relaxar
.
1
Houve entre eles freqüentes discussões; enfim Napoleão pareceu no ponto de
ceder
.
2
O gesto acompanhou estas palavras: Raquel recusou
ceder
ao desejo da viúva.
3
Discutir é aceitar a possibilidade de ter que
ceder
diante de argumentos.
4
Contudo, está disposto a
ceder
um ou dois jogadores a título definitivo.
5
O director-geral da Saúde respondeu não
ceder
a pressões em qualquer sentido.
1
Simplesmente é preciso
conceder
a elas alguns créditos e votos de confiança.
2
Ao passo que não poderíamos
conceder
menos tempo aos outros dois encontros.
3
Trata-se deum favor que está ao seu alcance
conceder
ou recusar.
4
Não é possível
conceder
uma extensão de trinta dias, por muitos motivos.
5
A prudência manda dizer que é necessário
conceder
o benefício da dúvida.
1
Mas é um exercício necessário para não
sucumbir
às modas do momento.
2
Se essas crianças não tiverem domínio próprio vão
sucumbir
fácil às tentações.
3
Eis a única escolha possível se não se quer
sucumbir
à imbecilidade.
4
Quase não havia crianças, pois elas tinham sido as primeiras a
sucumbir
.
5
Depois de
sucumbir
,
lamenta ainda o destino pela perda de sua liberdade.
1
Um deles disse hoje estar disposto a
submeter-se
às questões do tribunal.
2
Nada o desesperava tanto como ser obrigado a
submeter-se
a decisões alheias.
3
Uma vez que a maioria falou, o dever da minoria é
submeter-se
.
4
O regime era teocrata e todos tinham de
submeter-se
às regras eclesiásticas.
5
Por que indivíduos independentes aceitam
submeter-se
ao poder político e às leis?
1
Para
contemporizar
o assunto, que seria por demais desgastante, ele apenas perguntou:
2
Na situação nada boa, Bacanaço não trairia, aguentaria o repuxo, iria
contemporizar
.
3
Há cerca de quarenta anos estive aqui e era contemporâneo, sem
contemporizar
.
4
Duramente honesto, não tinha intenção alguma de
contemporizar
,
mesmo por um instante.
5
Steno percebeu a rata e decidiu
contemporizar
,
juntando-se a ela na amurada.
1
Dinheiro: Evite
pactuar
com situações de injustiça no seu local de trabalho.
2
Mas o que seria loucura, recusar a realidade ou
pactuar
com ela?
3
Não ficava mais remedeio que
pactuar
com o Hewelyn e seus homens.
4
Não devem
pactuar
com uma situação que contraria os ditames da democracia, vincou.
5
Não se pode
pactuar
com actos ilegais que lesam a comunidade.
1
Podemos aceitá-lo,
compactuar
com ele ou recusá-lo de forma objectiva e consciente.
2
Mas não posso
compactuar
com nada que represente uma traição à França.
3
Existe muita diferença entre
compactuar
com o pecado e acolher um pecador.
4
Não podemos
compactuar
com violações de direitos dos acusados e minhas prerrogativas profissionais.
5
Isso é um retrocesso com o qual nós não podemos
compactuar
.
1
Não devemos
condescender
com situações que ponham em causa o interesse público.
2
Não devemos
condescender
com actos que ponham em causa a tranquilidade pública.
3
Com muita frequência, os políticos se mostram satisfeitos e ávidos em
condescender
.
4
Não se pode ceder e
condescender
ao terrorismo e as suas chatangens.
5
Se queremos qualidade no ensino, não podemos
condescender
com práticas negativas.
1
Obviamente podemos escolher
outorgar
propósito e significado a partes de nossa vida.
2
Pode estar seguro que me agrada
outorgar
minha aprovação a esta união.
3
Assim, para
outorgar
procuração particular a advogado, o outorgante deverá ser alfabetizado.
4
Faremos adjudicação técnico-econômico-jurídica, e vamos
outorgar
o resultado ao vencedor da licitação.
5
Sua função era
outorgar
as condecorações que seriam entregues aos combatentes indicados.
1
E dava a impressão de se
comprazer
ao dizer essas coisas terríveis.
2
Só mesmo meus inimigos ferrenhos podem se
comprazer
em espalhar tais rumores.
3
Pelo menos para já não vejo a menor hipótese de o
comprazer
.
4
Ia ver algum drama de senso comum só por
comprazer
à família.
5
Não ligava absolutamente à humanidade e fazia tudo para se
comprazer
.
1
Tem havido um
alhear
da causa que motiva a abstenção política.
2
Não nos podemos
alhear
da vida das nossas corporações.
3
Garvin andava irritado e
alheado
,
bebia demasiado e faltava frequentemente ao emprego.
4
A minha prima não estava
alheada
da realidade, como supuséramos de início.
5
Todos ficaram atentos,
alheados
durante alguns momentos daquele mundo de pesadelos inconfessáveis.
1
Depois de pensar bem, o melhor seria
temporizar
.
2
Na verdade, Chris não havia sentido nada, mas decidiu
temporizar
,
pelo menos até a consulta com o médico.
3
Ainda ontem falei com ele sobre isso, a tentar explicar como ele tem de
temporizar
as decisões dele.
4
A equipa denotou uma preocupação evidente de jogar de forma segura, privilegiar o passe curto e
temporizar
as acções ofensivas.
5
Ele virou o rosto -e bateu na parede deum capacete
temporizado
ciberneticamente.
Uso de
transigir
em português
1
Os britânicos estavam dispostos a
transigir
-precisavam da cooperação dos egípcios.
2
E não transijo com coisas com as quais não se pode
transigir
.
3
Em contrapartida, havendo anuência do substituído, o substituto poderá renunciar ou
transigir
.
4
Em contraste com ele, Pedro tachou de pureza oca-noutras palavras, burrice-não
transigir
.
5
Ele nos convida a
transigir
,
seduzindo-nos com promessas de paz e felicidade.
6
Aquilo significava comprar a segurança de sua família sem
transigir
,
nem capitular.
7
Tive de
transigir
no contrato com os afetos paternais do fazendeiro Transvaliano.
8
Mel não queria
transigir
,
não ia se submeter à pressão do FBI.
9
A comunidade internacional não pode nem deve
transigir
em matéria de direitos humanos.
10
No entanto houve momentos em que tivemos de
transigir
para evitar o pior.
11
Outros, igualmente sem
transigir
,
escolheram o eterno e denunciaram a ilusão deste mundo.
12
Eu, primeiro, pensava que ele havia de
transigir
;
mas não, é a sério.
13
Eles precisam
transigir
-e perder credibilidade -ou deixar a vida pública.
14
Nessa audiência comparecerão as partes ou seus procuradores, habilitados a
transigir
.
15
Eu vi que
transigir
não era uma virtude, mas uma necessidade.
16
Nada adiantaria
transigir
com a nobreza de Artois enquanto Roberto não fosse derrotado.
Mais exemplos para "transigir"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
transigir
Verbo
Terceira
Colocações frequentes
transigir com
resolver transigir
aceitar transigir
fazer transigir
pretender transigir
Mais colocações
Translations for
transigir
inglês
yield
concede
grant
cede
catalão
atorgar
concedir
cedir
espanhol
conceder
otorgar
ceder
Transigir
ao longo do tempo
Transigir
nas variantes da língua
Brasil
Comum