We are using cookies This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Чистяков признался, что пробовал придать некоторым из набросков Пушкина завершённую форму, воспринимая это как упражнения в версификации.
2
Имант Аузинь, пораженный широтой мышления русского поэта, качеством версификации и роскошеством рифм, перевел стихи тем же классическим размером, увлеченно возвращая латышскому языку утраченную рифму.