TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
condena
in Spanish
Pena.
pena
puro
paquete
castigo
sanción
correctivo
penalidad
punición
Portuguese
reprovação
English
animadversion
Catalan
condemna
Back to the meaning
Rechazo.
rechazo
censura
desaprobación
animadversión
English
animadversion
Portuguese
fim do mundo
English
day of reckoning
Catalan
dia del judici final
Back to the meaning
Fin del mundo.
fin del mundo
English
day of reckoning
Estigma.
estigma
reprobación
repulsa
anatema
execración
Synonyms
Examples for "
estigma
"
estigma
reprobación
repulsa
anatema
execración
Examples for "
estigma
"
1
Sin embargo, esta red cuenta con un gran
estigma
a nivel social.
2
Surge de las violaciones a los derechos, producto del
estigma
y discriminación.
3
Sin
estigma
y violencia Los servicios que se presten deben ser accesibles.
4
Existe un
estigma
social sobre aquellas personas que han sido abusadas sexualmente.
5
Este año se cumplieron 60 años bajo el
estigma
de gobiernos dictatoriales.
1
Tomás hizo un gesto de
reprobación
;
no obstante, insistió en el tema:
2
No era ya sino una familia errante, objeto de la general
reprobación
.
3
No había en su mirada
reprobación
,
sin embargo, sino una absoluta serenidad.
4
Pero la posibilidad de semejante
reprobación
era totalmente inconcebible para los romanos.
5
No obstante no pudo evitar una mirada de
reprobación
dirigida a Tomás.
1
Explica además la
repulsa
visceral hacia ese modelo desde una perspectiva humanista.
2
Pero no obtuvo la menor respuesta, aunque tampoco recibió la menor
repulsa
.
3
La conciencia es la percepción interna de la
repulsa
de determinados deseos.
4
Ante esta situación, el Ayuntamiento ha decidido convocar un acto de
repulsa
.
5
Mi más profunda
repulsa
a la violencia contra las mujeres, ha señalado.
1
Pero para una economía basada en el crecimiento infinito era un
anatema
.
2
Involucrarse en el conflicto ideológico es un
anatema
absoluto para este planeta.
3
La mera idea de un rumbo era
anatema
para los científicos pre-Hégira.
4
Debería lanzar mi
anatema
sobre todos los senadores cristianos de ese organismo.
5
Lo que durante décadas fue
anatema
,
ahora es el camino a seguir.
1
Por mi parte, sentía hervir continuamente en mi interior una
execración
terrible.
2
En una
execración
normal, se destruye la estatua que representa al enemigo.
3
Solo tenéis una fórmula de
execración
,
y la usáis para fulminar indiscriminadamente.
4
Era casi imposible, pero conseguí invertir las palabras de una
execración
.
5
Si me permite decirlo, el solo hecho de desearlo hubiera sido una
execración
.
Other meanings for "condena"
Usage of
condena
in Spanish
1
Desde varios puntos de Europa surgieron ya reacciones de
condena
al atentado.
2
Pedimos a las autoridades judiciales imponer la máxima
condena
posible al responsable.
3
Cuestión de civilización, que los
condena
;
cuestión de libertad, que los protege.
4
Bielorrusia es el único país en Europa que aún aplica esta
condena
.
5
Tema de civilización, que los
condena
;
tema de libertad, que los ampara.
6
A su juicio, tampoco cabe una
condena
de carácter ético o moral.
7
Astuto enemigo, sin duda, que
condena
las consecuencias de sus propios actos.
8
Dicha
condena
el reo político deberá cumplir en Sistema Penitenciario de Granada.
9
En su opinión, falta una
condena
social más directa a la violencia.
10
Quien
condena
estos avances no es la sociedad civil, sino la religión.
11
Dicha
condena
se le aplicó en segunda instancia por actos de corrupción.
12
Nos unimos los diputados de oposición en
condena
a los últimos hechos.
13
Esta, y la
condena
internacional, son hoy las mayores fracturas del régimen.
14
Se les
condena
por un delito contra los derechos de ciudadanos extranjeros.
15
El debido proceso penal está regulado legalmente; ¿cómo regulamos una
condena
social?
16
Resulta muy difícil anular una
condena
,
sin importar cuáles sean las pruebas.
Other examples for "condena"
Grammar, pronunciation and more
About this term
condena
Noun
Feminine · Singular
condenar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
condena a muerte
años de condena
cumplir condena
primera condena
larga condena
More collocations
Translations for
condena
Portuguese
reprovação
fim do mundo
dia do juizo
English
animadversion
condemnation
censure
disapproval
day of reckoning
doom
end of the world
doomsday
Catalan
condemna
censura
desaprovació
dia del judici final
Condena
through the time
Condena
across language varieties
Paraguay
Common
Cuba
Common
Panama
Common
More variants