TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
emoción
in Spanish
Portuguese
suspense
English
suspense
Catalan
tensió
Back to the meaning
Tensión.
tensión
suspenso
intriga
English
suspense
Portuguese
estremecimento
English
charge
Catalan
excitació
Back to the meaning
Entusiasmo.
entusiasmo
excitación
English
charge
Synonyms
Examples for "
tensión
"
tensión
suspenso
intriga
Examples for "
tensión
"
1
Sin embargo tampoco podría hablarse de
tensión
o violencia en el ambiente.
2
Sin embargo, continúa el temor a un aumento de la
tensión
social.
3
Sin embargo, las empresas pueden convertirse en espacios donde se respira
tensión
.
4
Pero, además, debemos exigir medidas que eliminen al máximo la
tensión
ambiental.
5
La presión económica La segunda
tensión
grave surgirá en el frente económico.
1
Pero en materia de lucha contra la corrupción hay puntos en
suspenso
.
2
Se están dejando en
suspenso
nuevos proyectos de inversión y empresas conjuntas.
3
Por el momento esa idea ha quedado en
suspenso
por dificultades logísticas.
4
Sin embargo la pregunta seguía quedando en
suspenso
:
¿Cómo los habían aniquilado?
5
Hoy se estrena esta producción cinematográfica noruega repleta de
suspenso
y acción.
1
No produce asombro ni
intriga
;
no resulta especialmente misteriosa ni especialmente transparente.
2
Sin embargo, desconozco las circunstancias en su caso -señalóManuel con
intriga
.
3
El resto de la sesión fue ocupado en realidad por la
intriga
.
4
Muy profesionales, de mucha Mongolia Exterior y de la mucha
intriga
internacional.
5
Sus palabras dejaban la
intriga
en su punto más alto: La encontraron.
English
intuitive feeling
Back to the meaning
Sensación.
sensación
presentimiento
premonición
English
intuitive feeling
Portuguese
tremedeira
English
chill
Catalan
estremiment
Back to the meaning
Escalofrío.
escalofrío
estremecimiento
hormigueo
tiritón
English
chill
Other meanings for "emoción"
Usage of
emoción
in Spanish
1
Podían apaciguar su fiebre o su
emoción
:
el resultado esencial estaba logrado.
2
Sin duda, esta situación le resta
emoción
y competitividad a la Serie.
3
Y
emoción
semejante produjo su discurso en Londres sobre el mismo tema.
4
Sin embargo, no hubo ningún movimiento, ningún ruido, ninguna voz, ninguna
emoción
.
5
Se trata de crear comunidad desde la
emoción
y la experiencia compartida.
6
Ninguna persona era una sola
emoción
;
ninguna persona tenía un único deseo.
7
Se trata de cambiar la
emoción
negativa mediante nuestro pensamiento ¡al momento!
8
En realidad, existen más sutilezas en la
emoción
que palabras para describirías.
9
No obstante, la experiencia de la
emoción
tiene lugar en una parte
10
Abrió ansiosamente la carta; el contenido no contribuyó a sosegar su
emoción
:
11
La
emoción
grave de sus palabras captó la atención de Martín Cerezo:
12
Recuerdo haber visto a un colega llorar de
emoción
;
pero son pocos.
13
La dama le escuchaba con
emoción
;
evidentemente abundaba en las mismas ideas.
14
Arte no le veo; valor, en cierta manera; destreza, poca;
emoción
,
relativa.
15
Mucha
emoción
que tuvo un resultado muy positivo para el tenista mallorquín.
16
En esas pocas palabras había sentido más
emoción
que en discursos enteros.
Other examples for "emoción"
Grammar, pronunciation and more
About this term
emoción
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
gran emoción
menor emoción
profunda emoción
intensa emoción
contener la emoción
More collocations
Translations for
emoción
Portuguese
suspense
estremecimento
emoção
excitação
tremedeira
tremura
calafrio
arrepio
English
suspense
charge
kick
flush
excitation
bang
thrill
excitement
boot
rush
intuitive feeling
feeling
chill
shiver
shudder
tingle
quiver
frisson
Catalan
tensió
suspens
emoció
intriga
excitació
entusiasme
estremiment
esgarrifament
encruiximent
Emoción
through the time
Emoción
across language varieties
Argentina
Common
Chile
Common
Mexico
Common
More variants