TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
maltratar
in Spanish
Molestar.
molestar
chasquear
freír
zumbar
importunar
hostigar
acribillar
atosigar
brear
Fastidiar.
fastidiar
fatigar
Synonyms
Examples for "
molestar
"
molestar
chasquear
freír
zumbar
importunar
Examples for "
molestar
"
1
Sin embargo, eso no parecía
molestar
a nadie, sencillamente gritaban más alto.
2
Pero ByteDance tendrá en cuenta las consecuencias de
molestar
al Partido Comunista.
3
Como mínimo está captando que la idea es
molestar
lo menos posible.
4
Mi intención fue crear contenido emocional y no
molestar
a nadie, escribió.
5
Mi intención nunca fue
molestar
al Madrid y menos al señor presidente.
1
Talen en particular parecía
chasquear
completamente a los agentes del primer ministro.
2
Y en medio del silencio se oía al niño
chasquear
la lengua.
3
Te basta con
chasquear
los dedos para que tus deseos se cumplan.
4
En cambio, él lo ha hecho con un simple
chasquear
de dedos.
5
Hace
chasquear
la goma elástica a medida que su frustración cobra intensidad.
1
Y en ese caso mi plan, sencillamente, se iría a
freír
espárragos.
2
Seguramente Barbara debería haberlo mandado a
freír
espárragos, pero prefirió seguir adelante.
3
La andanada también había conseguido
freír
los sensores de seguimiento del terreno.
4
Con mucha prudencia, sondeó el asunto antes de mandarla a
freír
monos.
5
Es importante que el aceite no haya sido usado previamente para
freír
.
1
El motor del objetivo empezó a
zumbar
para adaptarse a la luz.
2
Inmediatamente oyó
zumbar
el circuito de centinela, luego una profunda voz masculina:
3
La artillería villista comienza a
zumbar
a las 6 de la tarde.
4
Continúan sentados en la acera, contemplando el tráfico
zumbar
en lo alto.
5
Su
zumbar
arrastraba sus comunicaciones con las demás naves humanas, motas distantes.
1
Según los periódicos, los turcos prometieron no
importunar
el tráfico marítimo inglés.
2
La idea de
importunar
a otro le parecía una forma de justicia.
3
Pero en ese momento un almirante vino a
importunar
el ambiente festivo.
4
Fue capaz de
importunar
en un par de ocasiones a los alemanes.
5
Ellos bastante tienen con ese engendro de trabajo que consiste en
importunar
.
1
Había una zona elevada que habrían podido utilizar para
hostigar
nuestras posiciones.
2
Ahora solo podrían
hostigar
a los británicos mientras éstos cruzaban el puente.
3
Este es el momento menos oportuno para
hostigar
a un gobierno nervioso.
4
Y tenía lo necesario para
hostigar
a su antiguo compañero de aprendizaje.
5
Había dos objetivos:
hostigar
a los turcos y acabar con los tártaros.
1
El pueblo no debe dejarse arrasar ni
acribillar
,
pero tampoco puede humillarse.
2
Todavía no ha empezado a
acribillar
a la gente con descargas astrales.
3
Daniela la había
acribillado
a preguntas, como si quisiera comparar ambas relaciones.
4
Los estudios forenses revelaron que la mayoría de las víctimas fueron
acribilladas
.
5
Las autoridades insistieron en una fiebre maligna; otros decían que los
acribillaron
.
1
No quería que nada ni nadie le pudiera hacer daño ni
atosigar
.
2
Estaba a punto de levantarme para ir a
atosigar
a las enfermeras.
3
No tenían nada mejor que hacer que
atosigar
al director de entretenimientos.
4
Lo suyo es
atosigar
y atropellar, no los diamantes ni las perlas.
5
No puedes
atosigar
a los pacientes, menos aún a un miembro nuevo.
1
Le voy a poner una minuta que lo voy a
brear
.
2
Antes se usaba mucho lo que era la siembra,
brear
con los animales...., señaló.
3
La consideró algo vieja para
brear
con un hijo.
4
Además, Jaime me va a
brear
a preguntas.
5
Se va a
brear
las piernas -reparaIsmael.
Portuguese
maltratar
English
mistreat
Back to the meaning
Tratar mal de palabra u obra.
Related terms
ofender
dañar
moler
vulnerar
lesionar
vapulear
magullar
English
mistreat
Portuguese
maltratar
Back to the meaning
Hacer daño a alguien o algo. Echarlo a perder.
Related terms
destruir
estropear
malograr
menoscabar
Portuguese
maltratar
Other meanings for "maltratar"
Usage of
maltratar
in Spanish
1
Además, podrían reñirlos por haber incumplido las normas al
maltratar
al detenido.
2
Bajo ninguna circunstancia se tiene que gastar y
maltratar
al pueblo costarricense.
3
Es un ciudadano del Imperio, y no se le puede
maltratar
impunemente.
4
Pero la educación que había recibido le prohibía
maltratar
a una dama.
5
Es responsabilidad del Estado demostrar que está mal
maltratar
a una mujer.
6
Cree que porque gana elecciones tiene derecho a
maltratar
a la gente.
7
Al barón no le gustaba ver
maltratar
a los pequeños y decía:
8
No podemos estar hablando de izquierda y
maltratar
a la gente .
9
Desde el inicio nos empezó a
maltratar
un poco, por decirlo así.
10
No está en nuestra naturaleza
maltratar
de ese modo a una mujer.
11
El parentesco proclamado por Bellarión aumentaba el placer de
maltratar
a éste.
12
El español es un idioma precioso que no se puede
maltratar
,
sostiene.
13
Somos especialistas en
maltratar
a nuestros héroes patrios, especialmente mientras están vivos.
14
No entiendo cómo pueden usar la Biblia para
maltratar
a la familia.
15
En otro tiempo, Lena despreciaba a las mujeres que se dejaban
maltratar
.
16
Que no se puede relacionar con nadie a quien no pueda
maltratar
.
Other examples for "maltratar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
maltratar
/mal.tɾaˈtaɾ/
/mal.tɾaˈtaɾ/
es
Verb
Frequent collocations
maltratar a
gustar maltratar
maltratar así
maltratar animales
maltratar físicamente
More collocations
Translations for
maltratar
Portuguese
maltratar
abusar
destratar
arrombar
golpear
English
mistreat
ill-use
abuse
ill-treat
step
maltreat
knock about
batter
buffet
Catalan
abusar
maltratar
copejar fort
copejar
Maltratar
through the time
Maltratar
across language varieties
Dominican Republic
Common
Colombia
Common
Mexico
Common
More variants