TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
English
bring back
Catalan
retornar
Despertar.
despertar
resucitar
reanimar
volver en sí
English
bring back
Portuguese
sanar
English
heal
Catalan
sanar
Curar.
curar
sanar
English
heal
English
rekindle
Reencender.
reencender
volver a encender
English
rekindle
Vivificar.
vivificar
revivificar
1
Eso será muy importante para
reavivar
su fe en la naturaleza humana.
2
El chofer intenta, al principio,
reavivar
el diálogo a como dé lugar.
3
Y a lo mejor posteriormente aún tendremos ocasión de
reavivar
nuestra amistad.
4
Todas las esperanzas de
reavivar
la Liga al siguiente año fueron vanas.
5
No hacían apenas nada por
reavivar
su sistema; solo le hacían sudar.
6
Ejecutó todos los actos que parecen ser habituales para
reavivar
la memoria.
7
Tendría que haberse conformado con la decepción y no
reavivar
falsas esperanzas.
8
La señora Jones recoge el atizador del suelo para
reavivar
los rescoldos.
9
Aquello pareció
reavivar
la discusión anterior entre el científico y el poeta.
10
Era una forma de despertar un doloroso recuerdo y
reavivar
la tristeza.
11
Y no hicieron sino
reavivar
sus ansias de escapar al mundo civilizado.
12
De este modo cree
reavivar
una herida muy antigua y quizás transformarse.
13
Consejos para
reavivar
el amor El resentimiento puede dañar seriamente una relación.
14
Decidió
reavivar
la lumbre y esperar a que el día fuese pleno.
15
Quizá los Reyes adivinaban y lo podían todo menos
reavivar
los colores.
16
He encontrado una nueva manera de
reavivar
los recuerdos de la niñez.
reavivar
reavivar el fuego
reavivar las llamas
parecer reavivar
intentar reavivar
reavivar viejos
English
bring back
bring to
bring around
bring round
heal
cure
rekindle
Catalan
retornar
sanar
curar
guarir
Portuguese
sanar
sarar
curar