TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
reconstruir
in Spanish
Portuguese
reconstruir
English
rebuild
Catalan
reconstruir
Back to the meaning
Reparar una falla o defecto, construir de nuevo.
recuperar
reparar
recobrar
restablecer
restaurar
rehacer
recomponer
reedificar
English
rebuild
English
retrace
Catalan
reconstruir
Back to the meaning
Construir.
construir
desandar
English
retrace
Synonyms
Examples for "
recuperar
"
recuperar
reparar
recobrar
restablecer
restaurar
Examples for "
recuperar
"
1
Por ello es importante
recuperar
el interés público y actuar en consecuencia.
2
Entiende necesario trazar un proyecto político propio que permita
recuperar
la confianza.
3
Debemos establecer mecanismos para
recuperar
los valores y principios en las familias.
4
Solo de este modo puede Francia
recuperar
el liderazgo moral de Europa.
5
Si es posible construir un proyecto para
recuperar
la democracia, entonces juntos.
1
El asunto era demasiado importante para
reparar
en minucias; necesitaba pruebas concretas.
2
La pérdida de confianza es difícil de
reparar
;
a veces resulta irreparable.
3
Pidió a las autoridades intervenir de inmediato para
reparar
lo antes posible.
4
Establecer claramente la verdad y hacer justicia y
reparar
a las víctimas.
5
Varios estudios detectaron daños difíciles de
reparar
en la estructura del telescopio.
1
Es importante escuchar voces de todos los sectores y
recobrar
la paz.
2
Así como
recobrar
tradiciones y elementos culturales ligados al consumo estos productos.
3
Ese es hoy el reto en este proceso electoral,
recobrar
esa confianza.
4
Sería simplemente
recobrar
una cuestión simple contenida en una sola palabra: seguridad.
5
El experimento tiene que ser interrumpido; todos ustedes deben
recobrar
la libertad.
1
Necesitamos
restablecer
el equilibrio fundamental entre nuestros mercados, sistemas éticos y normatividad.
2
Se pretende sanear la economía y
restablecer
el tejido productivo de Europa.
3
La declaración es clara: Piankhy ha decidido
restablecer
el orden en Egipto.
4
Quizá su presencia sea exactamente lo que necesitamos para
restablecer
nuestra sociedad.
5
Ayer Dinamarca decidió
restablecer
los controles aduaneros permanentes con Alemania y Suecia.
1
Necesitamos
restaurar
la dignidad y la humanidad en nuestro sistema de inmigración.
2
Habrá que celebrar elecciones para
restaurar
la confianza pública en el gobierno.
3
El propósito es
restaurar
la confianza en las personas responsables del orden.
4
Dijo que ambos países están trabajando para
restaurar
la democracia en Venezuela.
5
Ya no necesitamos estudios, diagnósticos, ni consultas, ya sabemos donde debemos
restaurar
.
1
Ante la incapacidad de los nuevos políticos para
rehacer
el modelo sanitario.
2
Ahora tendremos que
rehacer
volando los capítulos sobre enfermedades y medidas sanitarias.
3
Hay que establecer un Gobierno provisorio fuerte y
rehacer
todas las instituciones.
4
Debatimos si tenía sentido tratar de
rehacer
nuestra raza y nuestra cultura.
5
Teniendo esto en cuenta, podemos
rehacer
la última tabla en términos moleculares:
1
Como suele ocurrir en casos como éste, es difícil
recomponer
los detalles.
2
El Wolfsburgo, sin embargo, no encuentra el momento de
recomponer
su situación.
3
Ninguna realmente para
recomponer
el escenario social, económico y político de Haití.
4
Hasta ahora los informáticos no han podido
recomponer
ningún otro documento importante.
5
Aun en aquella situación la delegación del Gobierno intentó
recomponer
las cosas.
1
Propugnaba la necesidad de
reedificar
,
renovar, repintar y empezar unos cuantos pleitos.
2
Volverá a ser un vergel, un mundo digno de volver a
reedificar
.
3
Vivir para aborrecer las calles de la ciudad que había soñado
reedificar
.
4
Con ello, la ultraderecha no contribuye a
reedificar
el sentido de lo político.
5
Es posible que haya salido con vida y que busque
reedificar
su imperio.
Usage of
reconstruir
in Spanish
1
Es muy difícil lograrlo sin
reconstruir
al sistema político, sin partidos políticos.
2
A partir de estos diversos informes debemos intentar ahora
reconstruir
las circunstancias.
3
Sin embargo, le resultó difícil
reconstruir
el caso tal como había ocurrido.
4
Es necesario
reconstruir
los canales del diálogo político sin crispación ni sectarismo.
5
Tras una conversación, revisar los puntos más importantes para
reconstruir
su contenido.
6
No obstante, un grupo de expertos ha tratado de
reconstruir
los trazos.
7
La opción que nos sirve es la quinta:
reconstruir
base de datos.
8
Éstos intentaron
reconstruir
sus vidas, pero la situación no era totalmente satisfactoria.
9
Trabajando juntos vamos a comenzar la tarea urgente de
reconstruir
nuestro país.
10
Solo entonces podríamos
reconstruir
lo que efectivamente ocurría en una sesión individual.
11
Debemos
reconstruir
la red y distribuir el agua de una manera justa.
12
En este sentido, la segunda parte del libro pretende
reconstruir
esta rebelión.
13
Pero ¿cómo
reconstruir
una comunidad tal en el contexto del capitalismo avanzado?
14
El país necesita sus mejores hombres y mujeres para
reconstruir
nuestras instituciones.
15
La ONU llama a
reconstruir
la economía con un enfoque de igualdad.
16
Ahí está ese capital democrático y pluralista desde donde podemos, podremos
reconstruir
.
Other examples for "reconstruir"
Grammar, pronunciation and more
About this term
reconstruir
/rekonstruˈir/
/rekonstruˈir/
es
Verb
Frequent collocations
reconstruir en
intentar reconstruir
lograr reconstruir
buscar reconstruir
reconstruir mejor
More collocations
Translations for
reconstruir
Portuguese
reconstruir
refazer
English
rebuild
remodel
reconstruct
redo
retrace
construct
Catalan
reconstruir
refer
rememorar
Reconstruir
through the time
Reconstruir
across language varieties
Venezuela
Common
Nicaragua
Common
Costa Rica
Common
More variants