TermGallery
Испанский
Английский
Испанский
Каталонский
Португальский
Русский
Look up alternatives for...
RU
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
recular
(reculaba)
in испанском
русский
забирать
португальский
recuar
английский
wince
каталонский
contreure's
Back to the meaning
Marchar hacia atrás.
retroceder
cejar
ciar
retrechar
recejar
avanzar
русский
забирать
португальский
recuar
английский
back off
Back to the meaning
Abandonar frente a una dificultad o amenaza una decisión previamente tomada.
ceder
desistir
transigir
английский
back off
Synonyms
Examples for "
ceder
"
ceder
desistir
transigir
Examples for "
ceder
"
1
Ante una crisis, el liderazgo político debe
ceder
protagonismo al conocimiento especializado.
2
Deben entender que ambos municipios deben
ceder
para encontrar el bien común.
3
Al vivir y trabajar juntos deben
ceder
una parte de su libertad.
4
Respuesta: La Dirección General confunde los conceptos acreditar y
ceder
una prima.
5
Tampoco se mostraban dispuestos a
ceder
en el asunto de la bandera.
1
Diputados y trabajadores deben
desistir
de procesos legales abiertos en los tribunales.
2
El rechazo de sectores influyentes hizo
desistir
de continuar alimentando el debate.
3
Salubristas deben
desistir
o abstenerse de cerrar centros de salud y hospitales.
4
Pero no debemos
desistir
de las personas después de una cierta edad.
5
Ha recorrido media Europa para hacerlo y no va a
desistir
ahora.
1
Puesto que han preferido alejado de Francia, deben
transigir
con sus deseos.
2
De lo contrario, el movimiento podía avenirse a
transigir
e incluso corromperse.
3
Si queremos eliminar residuos, tendremos que
transigir
con los vertederos e incineradoras.
4
Aquello significaba comprar la seguridad de su familia sin
transigir
ni capitular.
5
El señor Trellis estaba dispuesto a
transigir
en todo menos en eso.
Usage of
reculaba
in испанском
1
El tiempo se detenía y el resto de pensamientos y preocupaciones
reculaba
.
2
Se ponía nerviosa en la puerta de salida, se encabritaba y
reculaba
.
3
Barry iba agachado y
reculaba
con los brazos colgando a los costados.
4
Cada vez que ladraba
reculaba
un poco, como un cañón que rebufa.
5
Laura se levantó mientras Ferran
reculaba
ya con una sonrisa de triunfo.
6
Espadas, pistolas, mosquetes, rifles, bayonetas, puños, pies -caminabahacia Kiely, que
reculaba
-
7
España dominaba -conpenalti de Tassotti a Luis Enrique incluido-e Italia
reculaba
.
8
Le bastó con ver su expresión mientras
reculaba
lejos de ella.
9
Will era incapaz de conjeturar por qué Drake no
reculaba
a más velocidad.
10
Tuvo que eludir una furgoneta de Ocado que
reculaba
para aparcar.
11
Sigurd siguió avanzando con el caballo, al mismo ritmo que el monje
reculaba
.
12
Acabó el conjuro cuando la chwidencha
reculaba
para volver a hundirle los colmillos.
13
A través de un velo de lágrimas ensangrentadas, Diana vio que Penny
reculaba
.
14
Bess vio que la anciana
reculaba
de dolor cuando la otra la agarró.
15
Mientras
reculaba
eché un vistazo al resto del jardín, más allá del cobertizo.
16
Tan solo me sonrió mientras
reculaba
sin muchas ganas un par de pasos.
Other examples for "reculaba"
Grammar, pronunciation and more
About this term
reculaba
recular
Verb
Indicative · Imperfect · Third
Frequent collocations
recular hacia
recular lentamente
recular despacio
recular a medida
recular ahora
More collocations
Translations for
reculaba
русский
забирать
португальский
recuar
английский
wince
flinch
squinch
recoil
shrink
cringe
back off
funk
quail
каталонский
contreure's
recular
retrocedir
encongir-se
Reculaba
through the time
Reculaba
across language varieties
Spain
Common