TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
bramar
en català
portuguès
vociferar
anglès
yammer
espanyol
rugir
Tornar al significat
Xisclar.
xisclar
udolar
esgargamellar-se
esgaripar
ulular
ganyolar
bagolar
anglès
yammer
anglès
bellow
espanyol
berrear
Tornar al significat
Rugir.
rugir
vociferar
braolar
bruelar
anglès
bellow
Sinònims
Examples for "
rugir
"
rugir
vociferar
braolar
bruelar
Examples for "
rugir
"
1
Movia la coa d'una banda a l'altra i va
rugir
amb feresa.
2
L'Edward va
rugir
,
però en Jacob ni tan sols el va mirar.
3
Dins del meu cap, l'Edward va
rugir
enfurismat en sentir el nom.
4
Els bàrbars van
rugir
davant l'ofensa i van intentar contenir la multitud.
5
Vaig contenir la ràbia que m'intentava pujar coll amunt i
rugir
desafiadorament.
1
Tallar-los era un sacrilegi, va
vociferar
amb una passió poc pròpia d'ell.
2
Inesperadament, Jasper es va incorporar, va posar-se de colzes i va
vociferar
:
3
La multitud que feia cua va començar a envoltar-nos i a
vociferar
.
4
Tot d'una, el prelat va bufar i novament es va posar a
vociferar
:
5
Popeye, excitat pels crits de l'intèrpret, es posà també a
vociferar
.
1
Tot omplint-me els pulmons fins al màxim de la seva capacitat, vaig
braolar
:
2
Cap a la banda de llevant vaig sentir el
braolar
llunyà d'un tro.
3
Detesto que t'enfadis i comencis a
braolar
i a roncar com Aquil·les l'Unt.
4
Ningú no tenia dret de
braolar
tant i tan fort.
5
És irada perquè no s'avé a la disbauxa d'aquests dies i vol
braolar
amb frenesia.
1
Mentre hi estaven anant tan de pressa com sabien, una vaca començà de
bruelar
.
2
Quina manera més impressionant de
bruelar
!
3
Vaig
bruelar
amb totes les forces.
4
I començà a fer una mena de miols com de gat i a
bruelar
entre ella, escoltant-se, malcontenta, ara i adés.
5
I ventà una patacada a la porta mentre en Tony passava com una centella,
bruelant
.
portuguès
rugir
anglès
roar
Tornar al significat
Bramular.
bramular
anglès
roar
Cridar.
cridar
bordar
lladrar
clapir
jaupar
Altres significats de "bramar"
Ús de
bramar
en català
1
I com que en Diego se'l mirava fredament, sense parlar, va
bramar
:
2
Les altres sis criatures Pitts van començar a
bramar
i a xisclar:
3
Quan va tornar a sortir a la superfície, va
bramar
al cel:
4
Llavors va deixar de
bramar
i va dir a la Marta, fluixet:
5
Li va canviar la cara de cop i va començar a
bramar
:
6
No et deixen cardar res
-
va
bramar
d'un tros lluny el Roger.
7
Torna'm la meua roba, que m'he de vestir
-
va
bramar
la bruixa.
8
Ara una veu gruixuda va
bramar
des de dins de la casa.
9
Thane va
bramar
i copejà Albriech a la galta amb el puny.
10
Em vaig enfurismar, vaig
bramar
i me li vaig abraonar al damunt.
11
Hi podríeu fer
bramar
un ruc per més divertició de la gent!
12
La mula es va posar a
bramar
com si fos un cavall.
13
Ara que he sentit
bramar
el barranc, ja em puc morir tranquil.
14
Va
bramar
el motor i jo m'hi vaig encamallar, malhumorat, darrere teu.
15
L'Alfred va començar a
bramar
el nom d'ella des del pis de dalt.
16
L'home se va arborar, se posà a
bramar
com un ogre:
Més exemples per a "bramar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
bramar
Verb
Indicatiu · Tercera
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
bramar de dolor
sentir bramar
bramar alguna cosa
bramar cap
bramar el barranc
Més col·locacions
Translations for
bramar
portuguès
vociferar
gritar
mugir
rugir
uivar
anglès
yammer
yowl
wrawl
howl
bellow
bawl
roar
espanyol
rugir
chillar
berrear
llorar a gritos
Bramar
a través del temps
Bramar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú