TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
eliminar
en català
portuguès
deletar
anglès
cancel
espanyol
borrar
Tornar al significat
Treure.
treure
amagar
esborrar
anul·lar
suprimir
ratllar
obliterar
desapuntar
passar ratlla
anglès
cancel
anglès
remove
espanyol
apartar
Tornar al significat
Apartar.
apartar
allunyar
bandejar
anglès
remove
Sinònims
Examples for "
treure
"
treure
amagar
esborrar
anul·lar
suprimir
Examples for "
treure
"
1
I se m'hauran d'endur dins un taüt si em volen
treure
d'aquí.
2
En Rami el va
treure
d'aquella abstracció amb un copet a l'espatlla.
3
Va
treure
de l'armari el servei de cafè i preguntà molt fluixet:
4
Fins i tot el rèdit que l'independentisme podia
treure
d'una sentència vergonyant.
5
No confiïs que d'aquest purgatori te'n pugui
treure
Déu ni Maria Santísssima.
1
L'Hug li va
amagar
la realitat: estava bé i li donava records.
2
Però com deia, l'afer es va
amagar
i van deixar tranquil l'Olaf.
3
Coneixent en Dickie, a quins llocs creu que aniria si s'hagués
d'
amagar
?
4
Temps després ella es preguntaria per què no s'havia
d'
amagar
dels flaixos.
5
També va passar el cas contrari, senyoreta, no l'hi vull pas
amagar
.
1
Un d'aquells somriures que a Miralles li agradaria poder
esborrar
d'una manotada.
2
Bukowski fa figures deformes amb les gomes
d'
esborrar
de la màquina d'escriure.
3
A l'oncle Jaume se li va
esborrar
la rialla de la cara:
4
Després, va arribar l'ineludible moment d'agafar les tovalloletes i
esborrar
la cara.
5
Segons Rull, l'objectiu era humiliar-los i
esborrar
el que havia representat l'1-O.
1
I el mitjà, lògicament, no hauria
d'
anul·lar
mai de la vida l'objectiu.
2
En aquell moment es va
anul·lar
en mi l'esma d'escatir aquella diferència.
3
Li van
anul·lar
l'encàrrec d'un mural quan en Derwatt ja l'havia acabat.
4
No tinc la més mínima voluntat
d'
anul·lar
el matrimoni ni de divorciar-me.
5
Si la previsió empitjora, es valorarà la possibilitat
d'
anul·lar
el Transport Escolar.
1
Esmenes presentades des d'agrupacions de l'Eixample i Badalona demanen
suprimir
aquesta frase.
2
Quan algun partit espanyol l'ha volgut retallar o
suprimir
n'ha sortit escaldat.
3
L'Ajuntament de Girona estudia
suprimir
un dels quatre carrils del carrer Barcelona.
4
Així, doncs, em fa molta por que no es pugui
suprimir
l'epíleg.
5
D'aquesta llista no en pot
suprimir
res perquè és així de curta.
1
Això sí: hauria de
ratllar
la perfecció en els 6 propers partits.
2
L'ordenació permet que els veïns puguin
ratllar
els noms dels candidats escollits.
3
De seguida va
ratllar
a sobre del que havia escrit, sense ensenyar-m'ho!
4
Va començar a sumar, es va equivocar, va
ratllar
,
hi va tornar.
5
Mai ningú havia aconseguit
ratllar
tots aquests ítems d'una sola vegada.
1
Canviar les coses de lloc, encara, però no destruir o
obliterar
!
2
No el vaig
obliterar
sense pensar-hi molt.
3
Se m'havia concedit el poder
d'
obliterar
,
de treure un cadàver de la seva tomba i fer-lo a miques.
4
Ell esperava
obliterar
d'aquesta manera un dels senyals mitjançant els quals Israel pretén de distingir-se de la resta del gènere humà.
5
Potser tot és més simple, la màfia alemanya col.labora amb els que volen
obliterar
les traces dels crims de Son Coletes.
1
Va començar de petita, però la seva mare la va
desapuntar
perquè sempre sortia plorant.
2
Ella es va quedar parada, es va
desapuntar
de l'autoescola i el Ramon no en va saber res més.
3
Però, actualment, que hi ha tantes maneres econòmiques de veure el futbol, s'acaben
desapuntant
.
4
P.D:ja m'he
desapuntat
de la via catalana.No em dono la mà amb manipuladors com vosaltres.
5
Ara, jo no veig ningú que s'hagi
desapuntat
.
1
Va
passar
ratlla
des del "No sé què t'imagines..." i escrigué damunt:
2
Mira, jo sempre dic que s'ha de perdonar i
passar
ratlla
;
perdonar i
passar
ratlla
.
3
O sigui,
passar
ratlla
i tornar a començar.
4
En fi, més valia
passar
ratlla
.
5
L'acusarien de filla desagraïda: de
passar
ratlla
,
de privar el pare difunt del consol que les misses i les absoltes anuals li aportaven.
portuguès
matar
anglès
murder
espanyol
quitar de enmedio
Tornar al significat
Assassinar.
assassinar
carregar-se
treure de'n mig
anglès
murder
portuguès
eliminar
anglès
extinguish
espanyol
eliminar
Tornar al significat
Desempallegar-se.
desempallegar-se
desembarassar-se
anglès
extinguish
Altres significats de "eliminar"
Ús de
eliminar
en català
1
O potser hauria
d'
eliminar
directament el seu telèfon de l'agenda de contactes.
2
El SAAS justificava la necessitat
d'
eliminar
aquest dret sobre la base que
3
Finalment havia pogut
eliminar
fins a l'últim rastre d'etanol del seu cos.
4
M'estan dient de debò que
eliminar
un parell d'innocents és el camí?
5
Només cal
eliminar
l'intèrpret de berber designat inicialment i integrar-se a l'expedició.
6
Estava molt malmès per l'aigua, però el meu equip l'ha pogut
eliminar
.
7
L'empresa s'ocuparà d'aspirar aquest espai per a
eliminar
les restes de l'obra.
8
S'ha
d'
eliminar
de soca-rel però encara així és molt complicat erradicar-los completament.
9
Instar el Govern de l'Estat a
eliminar
la taxa de reposició d'efectius.
10
Els investigadors han explicat que l'habitatge s'hauria pogut netejar per
eliminar
proves.
11
Els deixem reposar uns segons per
eliminar
l'excés d'oli i els salpebrem.
12
Aquest català executava l'ordre directa de Stalin
d'
eliminar
aquell dissident del partit.
13
Dius que potser va canviar d'opinió i va prémer el botó
d'
eliminar
.
14
Com si volgués
eliminar
tota al·lusió a un futur matrimoni, va dir:
15
Ara, l'Ajuntament preveu
eliminar
eixes clàusules, però introduirà altres elements de sostenibilitat.
16
Un vot vingut de l'esquerra motivat gairebé sempre pel desig
d'
eliminar
Sarkozy.
Més exemples per a "eliminar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
eliminar
Verb
Col·locacions frequents
decidir eliminar
eliminar les barreres
permetre eliminar
intentar eliminar
eliminar qualsevol rastre
Més col·locacions
Translations for
eliminar
portuguès
deletar
eliminar
apagar
matar
assassinar
extinguir
expelir
anglès
cancel
erase
efface
delete
obliterate
remove
murder
polish off
hit
dispatch
bump off
slay
off
extinguish
do away with
eliminate
get rid of
winnow out
rule out
reject
pass
excrete
egest
knock out
espanyol
borrar
eliminar
suprimir
anular
apartar
sacar
quitar
alejar
quitar de enmedio
echarse
cargarse
asesinar
despachar
matar violentamente
extinguir
acabar con
librarse de
rechazar
evitar
descartar
destruir
Eliminar
a través del temps
Eliminar
per variant geogràfica
Illes Balears
Comú
València
Comú
Catalunya
Comú