TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
excitar
(excita)
en català
portuguès
excitar
anglès
turn on
espanyol
determinar el sexo
Tornar al significat
Despertar.
despertar
animar
desvetllar
espavilar
deixondir
eixorivir
desensopir
esparpillar
desemmandrir
anglès
turn on
portuguès
excitar
anglès
rouse
espanyol
excitar
Tornar al significat
Regirar.
regirar
anglès
rouse
Agradar.
agradar
alegrar
enamorar
escalfar
seduir
divertir
entusiasmar
plaure
encegar
delectar
Encendre.
encendre
incitar
enardir
abrivar
Sinònims
Examples for "
encendre
"
encendre
incitar
enardir
abrivar
Examples for "
encendre
"
1
L'Enzo no va ni parpellejar, el Pasquale de seguida es va
encendre
:
2
Llavors va
encendre
l'ordinador per buscar informació de l'hotel de Bad Herrenalb.
3
Un d'ells va
encendre
un cigarret i va observar l'entorn amb expectació.
4
En les hores esmentades, s'han
d'
encendre
els llums i aturar la música.
5
El gest d'Hurtado va
encendre
una metxa que ha esclatat a l'abadia.
1
Es tractava
d'
incitar
la gent i que demanessin el remei llavors mateix.
2
L'Yvonne va
incitar
a un nou pretendent a matar a en Bertrand.
3
El millor full de serveis del campament, suspecte
d'
incitar
a la sedició.
4
El silenci la va
incitar
a alçar la vista cap a Arnau.
5
Això em va
incitar
a estudiar la literatura, la religió, la cultura.
1
La Resistència, exaltada per la proximitat de la batalla, es va
enardir
.
2
Però sap molt bé què ha de dir per
enardir
les masses.
3
No és una èpica vibrant que vol
enardir
la sang de qui l'escolta.
4
El públic va
enardir
al tornar a escoltar la parella cantar l'apassionada tornada.
5
Aleshores existien masses per
enardir
amb símils florals i biològics.
1
Jesús va fer petar el fuet i va
abrivar
el cavall perquè galopés.
2
Don Sancho va
abrivar
el cavall i aquest també va saltar.
3
Aquella carta el va somoure, i va
abrivar
en ell el desig de càstig.
4
Va
abrivar
Acirat fent petar suaument la llengua i el cavall va sortit al galop.
5
Hernando va fer petar la llengua per
abrivar
Estudiant en el camí de tornada a Còrdova.
Altres significats de "excita"
Ús de
excita
en català
1
Alzira, 2011 L'antic Egipte
excita
la capacitat de fabulació des de sempre.
2
La nicotina ajuda a suportar l'avorriment i l'estrès,
excita
i calma alhora.
3
I creu, també, que
excita
la follia als qui en són perjudicats.
4
Se senten més tranquils si cap estímul no
excita
les meves neurones.
5
Tota una vida dedicada a l'arqueologia
excita
la imaginació i deforma l'esperit.
6
Ens agrada perquè d'alguna manera
excita
un aspecte fonamental de l'existència, el desig.
7
No s'ha resolt el misteri i això
excita
encara més la meva curiositat.
8
La sang blava
excita
la imaginació dels nostres humoristes, vet-ho aquí.
9
La dificultat
l'
excita
,
perquè la seva vida és més aviat ensopida.
10
Segurament, perquè la llengua
excita
més que no pas la literatura.
11
Aquests senyals es visualitzen quan una llum làser
excita
les nanopartícules.
12
Un èxit d'audiència d'aquestes dimensions
excita
els que estan en el negoci televisiu.
13
L'amor sincer té pressentiments, i sap que l'amor
excita
l'amor.
14
Parlo de retrobar l'atmosfera, de la flaire, de tot allò que
excita
els records.
15
És important dir què ens agrada i què ens
excita
a la nostra parella.
16
La cuina vol paciència,
excita
la imaginació; volem adjectius exactes.
Més exemples per a "excita"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
excita
excitar
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
excitar la imaginació
excitar sexualment
excitar tant
excitar els sentits
excitar encara
Més col·locacions
Translations for
excita
portuguès
excitar
animar
provocar
anglès
turn on
sex
excite
arouse
wind up
rouse
charge
commove
charge up
agitate
espanyol
determinar el sexo
calentar
emocionar
prender
excitar
entusiasmar
encender
revolver
Excita
a través del temps
Excita
per variant geogràfica
Catalunya
Comú