TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
fer mal
en català
anglès
anguish
Tornar al significat
Colpir.
colpir
afligir
anguniejar
anglès
anguish
portuguès
ferir
anglès
hurt
espanyol
dañar
Tornar al significat
Danyar.
danyar
fer malbé
anglès
hurt
portuguès
doer
anglès
suffer
espanyol
sufrir
Tornar al significat
Sofrir.
sofrir
doldre
anglès
suffer
portuguès
ofender
anglès
wound
espanyol
ofender
Tornar al significat
Ferir.
ferir
ofendre
nafrar
anglès
wound
Sinònims
Examples for "
ferir
"
ferir
ofendre
nafrar
Examples for "
ferir
"
1
Desesperat, deixà d'intentar
ferir
directament els Lethrblaka i en comptes d'això, exclamà:
2
El referèndum de l'1-O va
ferir
l'orgull d'Espanya entesa com a estat.
3
Entre aquests, la prohibició d'utilitzar utensilis que puguin
ferir
o matar l'animal.
4
Caterina s'hi havia acostumat, però ell encara la podia
ferir
sense adonar-se'n.
5
En aquell moment, la veu de Bois-Guilbert va
ferir
l'oïda de Rebeca:
1
No m'ha
d'
ofendre
que em vulguis comprar per diners o per desig?
2
En una ocasió, Arnau havia dit que no havia
d'
ofendre
el rei.
3
Sense ànims
d'
ofendre
,
però segurament no recordaré si anàvem juntes o no.
4
Em preguntava què havia fet per
ofendre
així els poders de l'univers.
5
Però per dir-ho senzillament, i espero no
ofendre
la vostra sensibilitat: s'enculaven.
1
Cap altre no m'ha ferit l'esperit ni m'ha de
nafrar
mai el cor.
2
És un esperit obertament sentit allò que el condueix a
nafrar
uns papers curulls d'amor, desig carnal, consciència nacional i enigmes interiors.
3
Després retornà ràpidament i amb fúria reduplicada, de manera que no hi havia res que pogués resistir-se-li, ni arma que el pogués
nafrar
.
4
Los dos reis s'acostaren tant a Tirant, que ab punta d'espasa lo
nafraren
.
5
E lo Soldà demanà-li d'on venia e com era estat
nafrat
lo seu rossí.
Altres significats de "fer mal"
Ús de
fer mal
en català
1
Va
fer
mal
a l'aeroport, a la Seu d'Urgell i a Andorra.
2
Però quina raó podia tenir l'Scott per
fer
mal
a en Ted?
3
L'encaixada d'en Hemme va ser tan forta que em va
fer
mal
.
4
Primer, se li van cansar les mans, després, s'hi va
fer
mal
.
5
Aquí hi ha moltes arrels d'arbre submergides i ens podríem
fer
mal
.
6
Va ser una cosa que em va començar a
fer
mal
d'orella.
7
Durant l'última fira va
fer
mal
temps i es va omplir igualment.
8
El gol de l'empat va
fer
mal
als locals que van acusar-lo.
9
Però el braç em va començar a
fer
mal
abans d'haver acabat.
10
Té un rostre agradable, no el d'algú que et vol
fer
mal
.
11
La Rosie ha trobat un mètode diabòlic per
fer
mal
a l'Ivan.
12
D'altra manera es pot
fer
mal
a la família i a l'empresa.
13
Però la violència d'aquelles frases tan ben construïdes em va
fer
mal
.
14
Només crec que és possible que algú vulgui
fer
mal
a l'Édouard.
15
Que hi voldrà intervenir i començar a
fer
mal
a la gent?
16
Els budells se'm van recargolar i les dents em van
fer
mal
.
Més exemples per a "fer mal"
Gramàtica, pronunciació i més
Aquesta col·locació està formada per:
fer
mal
fer
Verb
Nom
Translations for
fer mal
anglès
anguish
pain
ail
trouble
hurt
suffer
wound
spite
offend
bruise
injure
ache
smart
portuguès
ferir
machucar
aleijar
doer
sofrer
ofender
provocar
magoar
causar dor
anelar
espanyol
dañar
sufrir
doler
ofender
herir
Fer mal
a través del temps
Fer mal
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
Illes Balears
Comú
València
Comú