TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
CA
English
Español
Català
Português
Русский
portuguès
demolhar
anglès
soak
espanyol
empapar
Rentar.
rentar
traspassar
absorbir
mullar
mullar-se
amarar
remullar-se
xopar
amarar-se
calar-se
anglès
soak
anglès
steep
espanyol
empapar
Preparar.
preparar
elaborar
fer infusions
anglès
steep
rentar
traspassar
absorbir
mullar
mullar-se
1
L'heu de
rentar
ben rentada, després poseu-la a l'olla amb aigua freda.
2
Hi havia dos plats i uns gots bruts a l'aigüera, per
rentar
.
3
Perquè em pugui
rentar
els pantalons, Tyler m'ha d'ensenyar a fer sabó.
4
L'Aurora no hi era; havia anat al riu a
rentar
la roba.
5
Trossejar el cap i l'espina i la
rentar
en abundant aigua freda.
1
La por per l'assassí va començar a
traspassar
les parets dels edificis.
2
Ara caldrà acabar el pla parcial i
traspassar
els terrenys a l'executiu.
3
Però utilitzar els nens, fent-los partícips d'aquest espectacle, és
traspassar
uns límits.
4
L'àguila n'agafà un trosset amb el bec i va
traspassar
la finestra.
5
L'única cosa que fem és
traspassar
als fills els nostres propis complexos.
1
La diftèria i l'escarlatina em van
absorbir
i s'empararen dels meus dies.
2
Tres característiques que la doten d'una gran capacitat per
absorbir
el trànsit.
3
Els experts asseguren que el municipi haurà
d'
absorbir
més entrada de gent.
4
Com més vell el llibre, més gran la seva capacitat
d'
absorbir
aigua.
5
La xarxa barcelonina de transport públic és encara capaç
d'
absorbir
molta demanda.
1
El got va acabar vessant i l'aigua va
mullar
les estovalles blanques.
2
Interrogant Puigdemont Carles Riera no s'ha volgut
mullar
per parlar de noms.
3
Alejandro Fernández deu una explicació als seus electors i s'hauria de
mullar
.
4
Un doll de sang calenta em va
mullar
el coll i l'espatlla.
5
Li va
mullar
els cabells i se li va ficar als ulls.
1
Al candidat li agradaria ser investit sense
mullar-se
en la qüestió catalana.
2
Per no
mullar-se
va anar tot sol a amagar-se sota una col.
3
Ara bé, cal
mullar-se
de debò, sobretot els qui tenen responsabilitats polítiques.
4
No li sap greu
mullar-se
,
li agradaria donar-me un cop de mà.
5
Timothy havia de fer un esforç per travessar-los sense
mullar-se
els peus.
1
Em deixo
amarar
per l'aigua, sense deixar de bressolar l'home que estimo.
2
Ser Barristan es va deixar
amarar
per les paraules untuoses d'en Reznak.
3
Al cap d'un moment, una llum intensa de fluorescent el va
amarar
.
4
I el passatge ho va canviar tot, perquè ho va
amarar
tot.
5
Vam continuar avançant, però de sobte em va
amarar
una suor freda.
1
Va córrer a
remullar-se
amb aigua freda abans no arribés en Lozupone.
2
És migdia de juliol a Berga i la calor convida a
remullar-se
.
3
En arribar a la platja sense
remullar-se
,
en Harry es va tombar.
4
En finalitzar la jornada també han pogut
remullar-se
a la piscina.
5
O és que els altres no tenen dret a
remullar-se
,
també?
1
Com que estàvem enganxats, va aconseguir
xopar
un carnal dels meus pantalons.
2
Es va servir els cereals i els va
xopar
en la llet.
3
Aquella esquitxada lluent del meu millor amic em va
xopar
la camisa.
4
Això va
xopar
la nostra societat fins al dia d'avui, pràcticament.
5
Un raig viscós va començar a
xopar
els cabells de Bernat.
1
Un bon lloc, en definitiva, per
amarar-se
de la cultura d'aquesta beguda.
2
A les seves pel·lícules s'entra disposat a
amarar-se
de culpa i remordiment.
3
Solia
amarar-se
de les paraules que mossèn Stevens pronunciava a la missa-
4
En Tyrion es va aturar a la porta per
amarar-se
d'aquella imatge.
5
No pensar, només
amarar-se
de tots els racons de la percepció.
1
En adonar-se, però, del meu nas arbitrari, tingué la polidesa de
calar-se
el seu.
2
Va imitar fra Silvestro i, després de
calar-se
la caputxa, es va agenollar per resar.
3
Torno d'aquí a un segon -liva prometre, i va
calar-se
les ulleres grogues de nou.
4
Havia començat a
calar-se
foc el negoci.
5
Ara, llegeixi's o interpreti's com a anomalia aquella acció d'un comerciant de
calar-se
foc per protestar pels preus dels aliments.
1
També
xopar-se
de la diversitat d'un continent que torna a vibrar a Benicàssim.
2
Una taca de sang s'escampà per les estovalles, que van
xopar-se
.
3
La tovallola va trigar una estona a
xopar-se
abans que l'aigua es filtrés directament a la gola inclinada del camell.
4
Breu context, no hi ha res millor com passar-s'hi per
xopar-se
bé dels actes, els productes i el concepte "alternatiu".
1
El Perles va agafar el mosquetó amb cara de fàstic, tot mantenint-lo allunyat del cos com si s'hagués
d'
enllardar
.
2
Alguns s'havien
enllardat
de mel i passejaven nus i emplomallats pel jardí.
3
Ho
enllardaré
tot i hi deixaré un solc.
4
Jeien al llit com barbacoes enceses, mentre la nit d'estiu els
enllardava
amb llurs propis líquids.
5
Alguns portaven màscara i d'altres s'havien
enllardat
la cara amb sutge per tenir una aparença més intimidatòria.
portuguès
molhar
anglès
wet
espanyol
mojar
Humitejar.
humitejar
anglès
wet
1
Vam fer més estrips de tela i li vam
remullar
el front.
2
En aquestes forades era costum de
remullar
el berenar amb bon vinet.
3
Puc anar d'una vegada a
remullar
la pell resseca a la piscina?
4
En mitja hora es podrien
remullar
la cara i refrescar els punys.
5
A continuació se'n va anar a Ding i s'hi va
remullar
.
6
Tornar a
remullar
,
tornar a pentinar i un nou toc d'assecador.
7
Sense treure's les ulleres fosques, l'home es va
remullar
una mica la cara.
8
Per a celebrar bé el teu aniversari primer hem de
remullar
la gola
9
Onze dotacions dels bombers continuen treballant en les tasques per
remullar
la zona.
10
Mentrestant,
remullar
les algues, per separat uns 10 minuts en aigua.
11
Per tastar el cava i
remullar
els companys com a sinònim de victòria.
12
Les mares aprofitaven la font per anar-hi a
remullar
els petits.
13
A continuació,
remullar
dins part de la llet que hem infusionat.
14
El primer pas és agafar les panses i posar-les a
remullar
.
15
Quan vegis la barba del teu veí retallar, posa la teva a
remullar
.
16
Cada dos per tres s'aixecava per anar-se a
remullar
la cara.
remullar
remullar la zona
remullar el terreny
remullar en aigua
remullar les brases
remullar tant
portuguès
demolhar
imbuir
molhar
anglès
soak
souse
imbue
sop
drench
douse
dowse
steep
infuse
wet
espanyol
empapar
absorber
lavar
mojar
embeber
humedecer