TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
temor
en català
portuguès
preocupação
anglès
care
espanyol
miedo
Tornar al significat
Por.
por
preocupació
inquietud
anglès
care
portuguès
medo
anglès
apprehensiveness
espanyol
temor
Tornar al significat
Recel.
recel
basarda
aprensió
temença
reguard
anglès
apprehensiveness
Sinònims
Examples for "
recel
"
recel
basarda
aprensió
temença
reguard
Examples for "
recel
"
1
Els meus companys d'equip s'ajupien amb
recel
cada cop que em tocava.
2
De sobte, però, el fità amb
recel
-
:¿M'estàsdient la veritat, oi?
3
I la imposà malgrat l'entestament dels uns i el
recel
dels altres.
4
Sovint, el món de l'emprenedoria és mirat amb
recel
i admiració alhora.
5
Catalunya l'emprenia per dinamisme propi, no per
recel
devers la monarquia forastera.
1
El cor se m'accelera de la
basarda
que m'ha envaït de cop.
2
El barri s'amaga darrere d'aquests edificis sòrdids, vergonyosos, que també fan
basarda
.
3
En gaudia, però era un plaer sempre acompanyat d'un xic de
basarda
.
4
Sens dubte, això dels cent anys fa
basarda
,
llegit en un titular.
5
Del que escriviren els vells grecs, el que s'ha perdut fa
basarda
.
1
El jutge la va interrompre, ple d'una enorme
aprensió
,
bo i dient:
2
Se sentí envaït, alhora, per l'orgull i per un sentiment estrany
d'
aprensió
.
3
En Langdon va veure amb
aprensió
que l'aigua de la pica s'enterbolia.
4
I els partits s'ho van mirar de molt lluny, amb molta
aprensió
.
5
Per efecte d'aquesta creença, hom mirava els estornells amb
aprensió
i menyspreu.
1
Li revenia el rau-rau aquell, la
temença
d'haver pres una decisió errada.
2
Però la pitjor
temença
és que tot plegat derivi en una guerra.
3
Vaig baixar les escales que em duien a la sala amb
temença
.
4
No sabia si pesava més en ell la
temença
o el desig.
5
La
temença
dels ciutadans crec que l'hem vençuda, almenys en gran part.
1
Me n'havia adonat, però Déu me'n
reguard
de fer-la per sota al pobre home.
2
Seria tant com dir-vos xafarder, i Déu me'n
reguard
.
3
Déu l'en
reguard
,
d'haver tingut una noia bleda!
4
Déu me'n
reguard
i Maria Santíssima!
5
Al teatre, Déu me'n
reguard
d'anar-hi perquè els amics se n'haurien rigut en veure'm portar ròssec per força.
Ús de
temor
en català
1
Menjàrem aquí, en
temor
de Déu, i sacrificàrem, volenters, l'holocaust d'un himne.
2
El nacionalisme de Vox és un reflex del
temor
de l'amputació d'Espanya.
3
Creix el
temor
d'una confrontació més violenta entre el Govern i l'oposició.
4
L'ombra del
temor
dels Genets Negres els tornà a colpir tot d'una.
5
L'obsessió de Junqueras contra el PSC demostra el
temor
de veure's 'contaminat'.
6
Admet que li fa
temor
reduir 'A l'horitzó' a unes paraules claus.
7
Durant l'any anterior, jo havia guardat un
temor
secret dins el cor.
8
El
temor
d'en Bràndir s'ennegrí en sentir les seves paraules i digué:
9
El
temor
més gran de George era que s'hagués filtrat l'Operació Mangosta.
10
La pandèmia provoca una situació d'incertesa i
temor
en tota la població.
11
L'analfabetisme, les malalties, la pobresa i el
temor
pràcticament havien deixat d'existir.
12
El
temor
de William s'havia esvaït davant el goig de la càrrega.
13
En memòria eterna serà el just; no haurà
temor
que malparlin d'ell.
14
També va mostrar el seu
temor
d'irregularitats el dia de la votació.
15
Després, va resultar ser un
temor
absurd, perquè s'esdevingué tot al contrari.
16
D'ell depenen milers de famílies i pel carrer el saluden amb
temor
.
Més exemples per a "temor"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
temor
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
gran temor
temor reverencial
mena de temor
haver temor
principal temor
Més col·locacions
Translations for
temor
portuguès
preocupação
temor
medo
pavor
dor
consternação
anglès
care
fear
concern
apprehensiveness
apprehension
dread
espanyol
miedo
preocupación
temor
inquietud
recelo
Temor
a través del temps
Temor
per variant geogràfica
Illes Balears
Comú
Catalunya
Comú
València
Comú