TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
despertar
(despertaria)
in catalán
portugués
provocar
inglés
elicit
español
despertar
Back to the meaning
Portar.
portar
moure
produir
provocar
estimular
originar
suscitar
incitar
induir
español
despertar
portugués
excitar
inglés
turn on
español
determinar el sexo
Back to the meaning
Animar.
animar
desvetllar
espavilar
excitar
deixondir
eixorivir
desensopir
esparpillar
desemmandrir
español
determinar el sexo
Sinónimos
Examples for "
animar
"
animar
desvetllar
espavilar
excitar
deixondir
Examples for "
animar
"
1
Tot s'hi val per intentar
animar
les vendes d'un sector molt tocat.
2
Allí, prop d'un centenar de persones es reuneixen per
animar
els seus.
3
Des que s'inicia el partit, al públic se'l veu amb ganes
d'
animar
.
4
Casa seva, vaja -vamirar
d'
animar
la reunió amb una rialleta l'Antonio.
5
La idea d'arribar a casa al cap d'uns minuts els va
animar
.
1
Aquestes paraules el van
desvetllar
i Brunetti, mirant el rellotge, va respondre:
2
El sexe i el caràcter, deia, són el
desvetllar
de l'electricitat animal.
3
Es pot
desvetllar
l'actor del territori que col·laborarà en el Pessebre Vivent?
4
Aquest gest va
desvetllar
Ed del seu trànsit feliç, i va dir:
5
El nom que s'haurà de
desvetllar
ara és el del futur president.
1
Tenen un sistema de vida molt esportiu: cadascú s'ha
d'
espavilar
tot sol.
2
Sense recursos naturals al voltant, aquesta ciutat s'ha hagut
d'
espavilar
fent indústries.
3
Es va haver
d'
espavilar
per mantenir el ritme d'ella pujant les escales.
4
Jo no tenia el cotxe a punt, encara, i m'he hagut
d'
espavilar
.
5
M'ensumo que em lliurarà episodis, dispersos, i que m'hauré
d'
espavilar
per relligar-los.
1
Provocar un debat polèmic és la millor tècnica per
excitar
el públic.
2
La por pot
excitar
la ment dels homes i provocar pensaments estranys.
3
Per alguna raó es va
excitar
i no va poder evitar tocar-se.
4
Pel que en sé, ell només es podia
excitar
d'una manera, també.
5
Les cues tornen com el vinil, per
excitar
la pruïja de l'emulació.
1
Devien haver transcorregut moltes hores quan ella es va
deixondir
i deia:
2
Es va
deixondir
de cop: era evident que el Corredor necessitava ajuda.
3
Després va somriure, va
deixondir
a poc a poc les fesomies trasbalsades.
4
Mig adormida, va anar cap al secreter i es va
deixondir
bruscament.
5
I en acabat em va dir que... -La Planella es va
deixondir
-
.
1
El sobreesforç físic persistent li va
eixorivir
fins a cert punt el cap.
2
Vaig
eixorivir
l'escampa amb les mans i va avançar la feina.
3
Es va
eixorivir
una mica i va tornar a preguntar quina hora era.
4
Fora de la catxapera, el ventet me va
eixorivir
una mica.
5
Es va deixar de rosegar els dits i es va
eixorivir
de cop.
1
Un moviment de Gassull va
desensopir
el jurat i els presents.
2
Es va
desensopir
del tot quan va escoltar que un dels estudiants havia desaparegut.
3
Vaig observar el procés una vegada i una altra, fins que em vaig
desensopir
.
4
Els esbufecs que feia i el xipolleig de l'aigua varen
desensopir
una mica Iegóruixka.
5
Un esquitx d'aigua salada el va
desensopir
de sobte.
1
Ella va
esparpillar
els ulls.
2
El cafè la va
esparpillar
i va somriure quan en René va arrencar el diari de les mans d'en Quel.
3
- Imentrestantborrallons d'escuma regalaven de la seva copa i
s'
esparpillaven
damunt les lloses.
4
Com que en aquests casos sempre hi ha algú que
s'
esparpilla
primer que els altres, va tocar-li a en Miramirans de trencar el recolliment col.lectiu.
5
(El company es va
esparpillar
.
)
1
En Max es va
desemmandrir
i va entrar a la casa disposat a eliminar els antics llogaters.
2
La punk estira els braços i es
desemmandreix
.
3
Hong Kong es
desemmandreix
lentament després del malson.
4
Però l'elefant es
desemmandreix
amb agilitat.
5
I ara el Mosquito es
desemmandreix
.
inglés
whet
español
acelerar
Back to the meaning
Aguditzar.
aguditzar
agusar
español
acelerar
portugués
despertar
inglés
rouse
español
resucitar
Back to the meaning
Despertar-se.
despertar-se
español
resucitar
Usage of
despertaria
in catalán
1
Estava segura que el meu missatge críptic
despertaria
la curiositat d'en Francesc.
2
Es
despertaria
al seu llit i duria la llavor d'Alfred a dins.
3
Deixà la safata i s'acostà per mirar-la de prop; decidí no
despertaria
.
4
Aquest noi dorm com un tronc: no el
despertaria
ni un terratrèmol
5
Es
despertaria
l'endemà a Roma i canviaria de tren cap a Nàpols.
6
Allà li
despertaria
la passió per la història, la cultura i Catalunya.
7
Si no els lliurava voluntàriament la llista, quedaria malament i
despertaria
sospites.
8
Vaig mirar-lo fixament, perquè potser així es
despertaria
,
però va ser endebades.
9
L'Ayla va notar que la Jonayla es bellugava; es
despertaria
de seguida.
10
Vull dir que no es
despertaria
fins que ell mateix es morís.
11
Perquè la noia estaria dormint i era segur que no es
despertaria
.
12
I ella va témer que aleshores es
despertaria
d'aquell somni pertorbador, però s'equivocava.
13
L'Erin es
despertaria
al cap de quaranta-cinc minuts, més o menys.
14
Un dia, senzillament, se n'aniria a dormir i no es
despertaria
.
15
I el pare, quan tornés, la
despertaria
i l'acompanyaria al llit.
16
I si jo fos com ell no em
despertaria
mai més d'aquest son.
Other examples for "despertaria"
Grammar, pronunciation and more
About this term
despertaria
despertar
Verb
Third
Frequent collocations
despertar sospites
despertar mai
despertar la curiositat
despertar de seguida
despertar a mitjanit
More collocations
Translations for
despertaria
portugués
provocar
concitar
incitar
estimular
excitar
animar
despertar
levantar-se
acordar
inglés
elicit
enkindle
provoke
raise
fire
arouse
kindle
evoke
turn on
sex
excite
wind up
whet
quicken
rouse
waken
wake
awaken
wake up
awake
come alive
español
despertar
incitar
estimular
determinar el sexo
calentar
prender
excitar
encender
acelerar
resucitar
despertarse
despabilarse
desadormecerse
Despertaria
through the time
Despertaria
across language varieties
Catalonia
Common