TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
despertar
(despertaria)
in catalán
portugués
provocar
inglés
elicit
español
despertar
Back to the meaning
Portar.
portar
moure
produir
provocar
estimular
originar
suscitar
incitar
induir
español
despertar
portugués
excitar
inglés
turn on
español
determinar el sexo
Back to the meaning
Animar.
animar
desvetllar
espavilar
excitar
deixondir
eixorivir
desensopir
esparpillar
desemmandrir
español
determinar el sexo
Sinónimos
Examples for "
portar
"
portar
moure
produir
provocar
estimular
Examples for "
portar
"
1
L'endemà de bon matí, en Joan va
portar
l'Anna a la llibreria.
2
El dissabte 18 de desembre, Artur la va
portar
a l'aeroport d'Arlanda.
3
Erika s'havia oposat enèrgicament a l'ajut de Karlotta per
portar
el cos:
4
El destí em va
portar
a trobar-ne l'explicació al cap d'uns dies.
5
T'hauria pogut
portar
al lloc on és si no me l'haguessin robat.
1
Va
moure
els binocles d'una banda a l'altra en una recerca frenètica.
2
L'Angel va caure enrere d'alegria i va
moure
les cames en l'aire.
3
Però també s'hi han sabut
moure
bé l'esquerra i els moviments socials.
4
L'Evan va
moure
el genoll dret i l'hi va estampar al cap.
5
Quan Oromis li havia acabat d'ensenyar com
moure
objectes, l'elf va preguntar-li:
1
Per
produir
l'efecte del zum-zum del dolor, els llums s'apagaven i s'encenien.
2
Era sorprenent l'efecte que podia
produir
una declaració senzilla i franca d'alegria.
3
Com s'ha pogut
produir
la contaminació i per què no s'ha detectat.
4
Una imatge que no es va
produir
a l'escola elémentaire francesa d'Escaldes-Engordany.
5
L'obertura del passatge Biscariet s'hauria de
produir
al llarg de l'any vinent.
1
Això va
provocar
un timbre de trucada, seguit d'una veu de dona:
2
No m'agradaria
provocar
un atac d'histèria a cap ovella del seu ramat.
3
L'agressió va
provocar
a l'home ferides sagnants al cap i al rostre.
4
D'entre les seves tasques, destaca la de
provocar
allaus de forma controlada.
5
Aquesta situació va
provocar
que l'UA obrís un expedient disciplinari al professor.
1
S'ha de saber
estimular
la formació d'organitzacions socials capaces de sembrar inquietuds.
2
Els beneficis per als ingressats són reduir l'ansietat i
estimular
la comunicació.
3
Com no, s'ha de reciclar el personal laboral i
estimular
la innovació.
4
Echenique es planteja
estimular
la participació i recuperar l'empenta des de baix.
5
El govern també pretén
d'
estimular
empreses privades perquè inverteixin en habitatge protegit.
1
La presència del manyac a l'adoració va
originar
el refrany que diu:
2
L'alternança entre aigua dolça i salada va
originar
una notable diversitat d'ambients.
3
Els motius que poden
originar
un avortament espontani són els següents: Fumar.
4
I això podia
originar
problemes, com va passar en aquest cas concret.
5
Les flames es van
originar
al quadre elèctric de la planta baixa.
1
Per
suscitar
els seus sentiments comptava l'experiència personal, no pas la història.
2
I que no havien calculat la por que podia
suscitar
aquest procés.
3
La primera va
suscitar
entusiasme fins i tot entre els seus adversaris.
4
Això sense comptar que els traspassos inesperats tenen tendència a
suscitar
preguntes.
5
Primer es va desfer del mirinyac, cosa que no va
suscitar
comentaris.
1
Es tractava
d'
incitar
la gent i que demanessin el remei llavors mateix.
2
L'Yvonne va
incitar
a un nou pretendent a matar a en Bertrand.
3
El millor full de serveis del campament, suspecte
d'
incitar
a la sedició.
4
El silenci la va
incitar
a alçar la vista cap a Arnau.
5
Això em va
incitar
a estudiar la literatura, la religió, la cultura.
1
Escriu Pascal: hi ha molta diferència entre temptar i
induir
a l'error.
2
Tant d'ímpetu i tanta unilateralitat per força havien
d'
induir
un moviment dialèctic.
3
Tot i així, cal esvair els dubtes sobre el risc
d'
induir
tumors.
4
El dubte és si, políticament, pot
induir
a modificar l'estructura del 78.
5
Allò la va
induir
a sortir carretera avall, a passejar, cada dia.
inglés
whet
español
acelerar
Back to the meaning
Aguditzar.
aguditzar
agusar
español
acelerar
portugués
despertar
inglés
rouse
español
resucitar
Back to the meaning
Despertar-se.
despertar-se
español
resucitar
Usage of
despertaria
in catalán
1
Estava segura que el meu missatge críptic
despertaria
la curiositat d'en Francesc.
2
Es
despertaria
al seu llit i duria la llavor d'Alfred a dins.
3
Deixà la safata i s'acostà per mirar-la de prop; decidí no
despertaria
.
4
Aquest noi dorm com un tronc: no el
despertaria
ni un terratrèmol
5
Es
despertaria
l'endemà a Roma i canviaria de tren cap a Nàpols.
6
Allà li
despertaria
la passió per la història, la cultura i Catalunya.
7
Si no els lliurava voluntàriament la llista, quedaria malament i
despertaria
sospites.
8
Vaig mirar-lo fixament, perquè potser així es
despertaria
,
però va ser endebades.
9
L'Ayla va notar que la Jonayla es bellugava; es
despertaria
de seguida.
10
Vull dir que no es
despertaria
fins que ell mateix es morís.
11
Perquè la noia estaria dormint i era segur que no es
despertaria
.
12
I ella va témer que aleshores es
despertaria
d'aquell somni pertorbador, però s'equivocava.
13
L'Erin es
despertaria
al cap de quaranta-cinc minuts, més o menys.
14
Un dia, senzillament, se n'aniria a dormir i no es
despertaria
.
15
I el pare, quan tornés, la
despertaria
i l'acompanyaria al llit.
16
I si jo fos com ell no em
despertaria
mai més d'aquest son.
Other examples for "despertaria"
Grammar, pronunciation and more
About this term
despertaria
despertar
Verb
Third
Frequent collocations
despertar sospites
despertar mai
despertar la curiositat
despertar de seguida
despertar a mitjanit
More collocations
Translations for
despertaria
portugués
provocar
concitar
incitar
estimular
excitar
animar
despertar
levantar-se
acordar
inglés
elicit
enkindle
provoke
raise
fire
arouse
kindle
evoke
turn on
sex
excite
wind up
whet
quicken
rouse
waken
wake
awaken
wake up
awake
come alive
español
despertar
incitar
estimular
determinar el sexo
calentar
prender
excitar
encender
acelerar
resucitar
despertarse
despabilarse
desadormecerse
Despertaria
through the time
Despertaria
across language varieties
Catalonia
Common