TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
fotre
in catalán
portugués
borrar
inglés
fuck up
español
arruinar
Back to the meaning
Espatllar.
espatllar
arruïnar
esguerrar
espifiar
cagar-la
fer barroerament
español
arruinar
portugués
importunar
inglés
goad
español
aguijonear
Back to the meaning
Empipar.
empipar
fastiguejar
español
aguijonear
Sinónimos
Examples for "
espatllar
"
espatllar
arruïnar
esguerrar
espifiar
cagar-la
Examples for "
espatllar
"
1
L'ambient familiar pot
espatllar
molt del que mires de fer a l'escola.
2
A les dues se'ls va
espatllar
al mateix moment, els mateixos models.
3
El context general no ens pot
espatllar
la feina de cap manera.
4
No volia
espatllar
l'oportunitat professional que la Fundació James li havia brindat.
5
Per això m'estimo més anar amb compte i no
espatllar
les coses.
1
Només l'acció dels enemics i l'infortuni van
arruïnar
aquella Primera República Catalana.
2
L'acord el va salvar de la ruïna a costa
d'
arruïnar
la finca.
3
Fotos, fotos, milers de fotos, encara que m'hagués
d'
arruïnar
pagant la Neus.
4
Podia
arruïnar
la seva vida i la de la dona que l'estimava.
5
El va rebre personalment intuint que la notícia podia
arruïnar
la festa.
1
Però el pla es va
esguerrar
al número 7 de l'avinguda Rouillac.
2
Em guardaré molt
d'
esguerrar
les coses posant en joc la meva iniciativa.
3
Enguany, en canvi, el mal temps no va amenaçar
d'
esguerrar
la festa.
4
Llavors va entrar aquella dona dels pebrots i ho va
esguerrar
tot.
5
Està disposat a col·laborar amb mi o em pensa
esguerrar
la troca?
1
Em diu que l'ha tornat a
espifiar
i quasi em fa riure.
2
Tu la vas
espifiar
i en algun moment t'ho haurien fet pagar.
3
No ens podem permetre tornar-la a
espifiar
d'aquesta manera, em sents?
4
No la podem
espifiar
un altre cop, com en el cas del Lomana.
5
La va
espifiar
i el van haver de tornar a operar.
1
Cambis a Madrid i els de Barcelona a moure fitxa per
cagar-la
.
2
Com deia sempre en Cane, havien arribat massa lluny per
cagar-la
ara.
3
Això és el que feu més bé de tot, els homes,
cagar-la
.
4
O era que, en el fons, no es podia resistir a
cagar-la
sempre?
5
Por de
cagar-la
o covardia d'enfrontar-se a la misèria que no és virtual.
1
Ho va
fer
barroerament
i sense donar explicacions.
2
Tot ho
feien
barroerament
,
sense organització i deixant-ho tot a mitges.
3
Alguns ho
fan
barroerament
,
sense miraments i tirant pel dret.
4
L'home ho
fa
barroerament
,
sempre agafant-lo pels cabells, però ell ja en té prou per a respirar una alenada d'aire menys viciat.
Aixecar.
aixecar
camisa
enganyar
decebre
enredar
estafar
entabanar
ensarronar
guarnir
ensibornar
Donar.
donar
clavar
pegar
endinyar
Other meanings for "fotre"
Usage of
fotre
in catalán
1
Els van
fotre
enlaire la infància i d'adults no se n'han sortit.
2
Jo m'hi vaig negar i només un d'ells va
fotre
el camp.
3
L'havia de
fotre
al carrer en qualsevol moment, però era un encant.
4
Per fer un trip dels guapos t'has de
fotre
material del guapo.
5
Va penjar els llibres només per
fotre
l'herència a son germà gran.
6
Si vius a un habitatge normal t'has de fer
fotre
i aguantar.
7
T'imagines que tothom tingués el poder de
fotre
la vida dels altres?
8
I la coca l'has de
fotre
a la cullereta i tirar-hi aigua.
9
Ens va
fotre
quaranta mil euros pensant que ningú no se n'adonaria.
10
Quan t'ho posen tan difícil dius 'Em vols
fotre
la vida impossible.
11
El tio hi va
fotre
morro i va estar tota l'estona supertranquil.
12
Aquest senyor us va
fotre
una mà d'hòsties vora Hostýn, a Moràvia.
13
D'una revolada li va
fotre
enlaire el vestit i la roba interior.
14
Ell no n'havia de
fotre
res, de la informàtica, ens va dir.
15
Ell, que malgrat els anys, encara se li pot
fotre
un xisclet.
16
Si Klein no truca abans, t'hauran tornat a
fotre
un cop baix.
Other examples for "fotre"
Grammar, pronunciation and more
About this term
fotre
Verb
Frequent collocations
fotre el camp
fotre fora
fotre un clau
fotre al carrer
fotre mà
More collocations
Translations for
fotre
portugués
borrar
meter os pés pelas mãos
trabalhar mal
foder tudo
fazer às pressas
fazer besteira
importunar
enfadar
incomodar
inglés
fuck up
bobble
flub
mess up
louse up
bollocks up
bodge
fumble
ball up
bollocks
mishandle
botch up
botch
bollix
muck up
screw up
bungle
muff
blow
spoil
foul up
fluff
bumble
bollix up
goad
needle
español
arruinar
aguijonear
provocar
fastidiar
pinchar
Fotre
through the time
Fotre
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common