TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
ofensa
en catalán
portugués
infração
inglés
infraction
español
contravención
Volver al significado
Falta.
falta
infracció
contravenció
delicte menor
español
contravención
portugués
ofensa
inglés
discourtesy
español
atentado
Volver al significado
Atemptat.
atemptat
descortesia
injúria
español
atentado
Sinónimos
Examples for "
atemptat
"
atemptat
descortesia
injúria
Examples for "
atemptat
"
1
Ara, acusen els detinguts
d'
atemptat
a una gent de l'autoritat i lesions.
2
La Policia Nacional l'ha detingut per un presumpte delicte
d'
atemptat
contra l'autoritat.
3
L'any que ve se celebrarà el procés contra els inductors de
l'
atemptat
.
4
Reconstrucció de
l'
atemptat
La Policia s'ha passat les últimes hores reconstruint l'incident.
5
El Front d'Alliberament Català es va atribuir
l'
atemptat
en una trucada telefònica.
1
En Sancho no es va immutar, malgrat la
descortesia
d'en Carlos.
2
Cansats d'esperar i dolguts per la
descortesia
,
els presents s'encararen al visir Ximàs:
3
Però si es tractés només d'aquesta
descortesia
,
la cosa podria passar.
4
El bisbe va passar per alt les seves mostres de
descortesia
.
5
Però no tindré la
descortesia
de no acceptar la seva invitació.
1
Hom diu, com a
injúria
mínima, que són drames per a l'orella.
2
Ni tan sols s'havia mogut davant la
injúria
del seu propi fill.
3
En una persona així, demanar-li que es casi és gairebé una
injúria
!
4
Que posa per davant la
injúria
l'adversari polític i no la gestió eficaç.
5
Hauria pogut reprendre-la per
injúria
a l'Església, però es va abstenir.
portugués
ofensa
inglés
affront
español
insulto
Volver al significado
Insult.
insult
afront
español
insulto
inglés
offence
español
resentimiento
Volver al significado
Ressentiment.
ressentiment
español
resentimiento
Uso de
ofensa
en catalán
1
S'adonava que, demanar una altra cambra hauria estat una
ofensa
envers l'administrador.
2
L'incompliment es castiga amb diverses fuetades, segons el grau
d'
ofensa
a Déu.
3
Qualsevol
ofensa
,
que hi trobés, àdhuc l'ombra de la infidelitat, no l'exasperaria?
4
Veient que els ulls de Jörmundur demostraven indignació i
ofensa
,
va continuar:
5
La Shakila ha alçat la veu, i tots senten les paraules
d'
ofensa
.
6
Posem-hi una
ofensa
d'aquelles difícils de perdonar i una venjança llargament acaronada.
7
Va considerar que era una greu
ofensa
contra el record de l'Alsan.
8
Desprenia una mena de ressentiment catòlic -unasensació
d'
ofensa
-
per
la Leslie.
9
Això no hauria encaixat de cap manera amb la magnitud de
l'
ofensa
.
10
Els bàrbars van rugir davant
l'
ofensa
i van intentar contenir la multitud.
11
Molts d'aquells tractants sentien com una
ofensa
haver de negociar amb ella.
12
La demonització del gluten s'ha acabat convertint en una
ofensa
als celíacs.
13
Les bones formes dels ofesos són una
ofensa
a la intel·ligència col·lectiva.
14
Potser era el moment de demanar-li quina havia estat
l'
ofensa
,
va pensar.
15
En Banks es va tornar lívid per
l'
ofensa
i em va confessar:
16
Si us plau, no s'ho prengui com una
ofensa
o una sanció.
Más ejemplos para "ofensa"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
ofensa
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
ofensa personal
gran ofensa
pitjor ofensa
considerar una ofensa
nova ofensa
Más colocaciones
Translations for
ofensa
portugués
infração
infracção
ofensa
injúria
afronta
insulto
inglés
infraction
misdemeanour
misdemeanor
violation
infringement
discourtesy
offensive activity
offence
offense
affront
insult
umbrage
español
contravención
falta
ofensa
violación
infracción
atentado
insulto
resentimiento
Ofensa
a través del tiempo
Ofensa
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Común