TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
plantar
en catalán
inglés
ditch
español
plantar
Volver al significado
Deixar plantat.
deixar plantat
español
plantar
Deixar.
deixar
abandonar
Clavar.
clavar
introduir
lligar
unir
encaixar
enganxar
aferrar
vincular
adherir
enfornar
Posar.
posar
ficar
fixar
col·locar
situar
instal·lar
cavar
sumir
afermar
apregonar
Sinónimos
Examples for "
posar
"
posar
ficar
fixar
col·locar
situar
Examples for "
posar
"
1
Es van
posar
drets precipitadament, com si tinguessin por l'un de l'altre.
2
M'hi vaig
posar
amb ganes perquè se'm va encomanar l'empenta d'en Quim.
3
Venim d'on venim i cal
posar
les bases a poc a poc.
4
Tant l'home com la dona s'esforçaven per
posar
l'animal damunt el baiard.
5
Més endavant, l'ajuntament va
posar
uns pilons de formigó davant de l'entrada.
1
Se'n va
ficar
un a la boca i li va oferir l'altre.
2
Es va
ficar
a l'aigua amb mar enorme i es va ofegar
3
L'Enie, aprofitant que l'Erich feia una petita pausa, hi va
ficar
cullerada:
4
Després d'aquests incidents es procedeix a
ficar
el lloro dins d'una gàbia.
5
En quants embolics es pot
ficar
,
l'Atiyah, si va acompanyada d'en Sahkr?
1
Ho has d'entendre: és quasi impossible
fixar
la data de la mort.
2
Dret al porxo, a punt d'anar-me'n, em vaig
fixar
en el rifle.
3
Avui es preveu
fixar
un calendari de fites d'aquí a finals d'any.
4
En el vestit de cuiro d'aquell home l'hi havia fet
fixar
Kroeber.
5
Per no dir que m'hauria hagut d'esforçar molt per
fixar
un preu.
1
Després va estufar un altre coixí i me'l va
col·locar
darrere l'esquena-
2
Davant seu, ell hi va
col·locar
cinc fotografies d'homes d'uns vint anys.
3
Rob J. va
col·locar
la seva taula d'operacions a l'exterior d'aquest refugi.
4
Tot seguit, els va començar a
col·locar
meticulosament sobre l'altar dels sacrificis.
5
La Sarah havia agafat el violí i se'l va
col·locar
.sobre l'espatlla.
1
Un cop allà, es va
situar
a prop de l'entrada de l'edifici.
2
El cònsol canillenc el va
situar
a l'entorn dels 50 milions d'euros.
3
Mentre va ser Xènius tractà de
situar
Catalunya en una línia d'universalitat.
4
Els soldats d'Isaak van
situar
Lenin damunt del capó reforçat d'un blindat.
5
L'olfacte li permetia de
situar
amb exactitud cadascun dels membres del ramat.
1
Les aules que s'han
d'
instal·lar
són un projecte pilot de la Conselleria.
2
Gràcies a les subvencions ha pogut
instal·lar
un nou sistema d'aire condicionat.
3
A Bielorússia, es van
instal·lar
alguns dels camps d'extermini més grans d'Europa.
4
Obrim d'aquí a menys de tres hores i he
d'
instal·lar
dos equips.
5
Menuderies com el lloc exacte on s'ha
d'
instal·lar
ja s'estudiaran més endavant.
1
Per aconseguir tant or, sovint cal rentar o
cavar
tot el dia.
2
Va començar a
cavar
forats i a entaforar-hi els bulbs a dins.
3
Digue'm només on vols que comenci a
cavar
el clot -diguéJondalar.
4
Tarwater va començar a
cavar
una altra vegada i no va respondre.
5
Va agafar la pala i va començar a
cavar
un altre forat.
1
Va deixar l'escalpel i es va
sumir
en un llarg silenci d'estupefacció.
2
L'arribada del senyor Péricourt el va
sumir
en un estat de confusió.
3
Aquell sobtat canvi de to el va
sumir
en un silenci colpidor.
4
D'altra banda, contemplar el foc em va
sumir
en una desolació punyent.
5
Va dir això i es va
sumir
en una profunda reflexió individual.
1
Ayla passava els seus dies tota enfeinada, mirant
d'
afermar
la seva supervivència.
2
Em vaig lligar el casc i vaig
afermar
els peus a terra.
3
Si heu arribat fins aquí bé val la pena
afermar
el país.
4
Hem
d'
afermar
a aqueix públic i que les persones majors s'enganxen.
5
Per
afermar
les seves paraules va citar uns versets del Llibre:
1
La fortuna del diner obria una primera escletxa en el lligam dels seus sentiments que cap del dos no va voler
apregonar
.
2
La clivella entre les sines, ampla,
s'
apregonava
lliurement fins a profunditats inesperades.
3
Tot seguit
s'
apregonà
en la felicitat d'aquella amargura o en l'amargura d'aquella felicitat.
4
La gran por
m'
apregonava
.
5
En sentir això,
s'
apregonaren
els solcs del nas, alhora que s'allargaven els trets delicats d'aquell rostre cruel, atorgant-li una expressió ominosa.
Más significados de "plantar"
Uso de
plantar
en catalán
1
D'aquesta manera Švejk es va
plantar
a Květov, a l'oest de Milevsko.
2
Quan l'Edmunds se'n va haver anat, es va
plantar
davant de l'Ian.
3
I amb aquesta sospita es va
plantar
als llibres d'actes de l'Ajuntament.
4
Es van
plantar
les llavors per tal d'assegurar que creixerien noves plantes.
5
Va repetir l'operació diverses vegades fins que es va
plantar
davant meu.
6
Gent de Sants, precisament, l'any 1936 es va
plantar
davant dels polítics.
7
No hagué d'esperar gaire fins que es va
plantar
davant de Horst.
8
El remolí dels esdeveniments l'obligava a
plantar
cara a la nova realitat.
9
Es va
plantar
decidit davant el jutge i digué en veu alta:
10
Es va
plantar
davant Nora amb actitud amenaçadora i la va mirar.
11
El Parlament s'ha de
plantar
com ho ha fet el Parlament Europeu.
12
Marchena se'ls escoltava amb cara de torero abans de
plantar
l'estocada final.
13
Generacions d'angelòlegs han somiat poder
plantar
cara algun dia als àngels empresonats.
14
En Xemèrius es va
plantar
amb les cames obertes davant d'en James.
15
Quan finalment es va aturar, es va
plantar
davant del meu pare:
16
Al final el va trobar i me'l va
plantar
davant dels morros.
Más ejemplos para "plantar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
plantar
Verbo
Colocaciones frecuentes
plantar cara
plantar davant
plantar al costat
plantar arbres
plantar davant seu
Más colocaciones
Translations for
plantar
inglés
ditch
español
plantar
dejar plantado
Plantar
a través del tiempo
Plantar
por variante geográfica
Valencia
Común
Cataluña
Común
Islas Baleares
Menos común