TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
desmantellar
em catalão
inglês
strip
espanhol
despojar
Back to the meaning
Treure.
treure
raure
raspar
inglês
strip
português
sacar
inglês
strip
espanhol
desnudar
Back to the meaning
Netejar.
netejar
desmuntar
desvestir
português
sacar
Sinônimos
Examples for "
treure
"
treure
raure
raspar
Examples for "
treure
"
1
I se m'hauran d'endur dins un taüt si em volen
treure
d'aquí.
2
En Rami el va
treure
d'aquella abstracció amb un copet a l'espatlla.
3
Va
treure
de l'armari el servei de cafè i preguntà molt fluixet:
4
Fins i tot el rèdit que l'independentisme podia
treure
d'una sentència vergonyant.
5
No confiïs que d'aquest purgatori te'n pugui
treure
Déu ni Maria Santísssima.
1
Ni la més remota idea d'on coi podia haver anat a
raure
.
2
Digue'm més aviat com ha anat a
raure
a les teves mans.
3
No vol sortir d'Espanya per anar a
raure
a la Unió Europea.
4
Un dia, per pura casualitat, vaig anar a
raure
a una tertúlia.
5
El marit hauria anat a
raure
a la presó o al fossar.
1
En els racons només quedaren algunes restes que hagué de
raspar
amb l'espàtula.
2
Potser aquesta nit començaré a
raspar
la pell -vadir l'Ayla.
3
Només li va
raspar
la gargamella, però no va pas ser una veu humana.
4
Cal
raspar
la part interior de les nyores escaldades i afegir-ne la polpa al morter.
5
La respiració em va
raspar
les parets de la gola fins a fer-m'hi un tall.
português
desmontar
inglês
break apart
Back to the meaning
Desarmar.
desarmar
português
desmontar
Uso de
desmantellar
em catalão
1
Les setmanes vinents els treballadors de l'empresa s'encarregaran de
desmantellar
els peatges.
2
Això no vol dir que s'hagi de
desmantellar
el nostre model social.
3
Gràcies a això, la següent onada repressiva no va
desmantellar
totalment l'organització.
4
Hem d'anar a defensar-nos, a treure pit i
desmantellar
aquesta gran mentida.
5
La policia local de Calonge i els agents van
desmantellar
la plantació.
6
El van
desmantellar
en una nit i el van amagar a Dinamarca.
7
Durant l'operació també es van
desmantellar
tres pisos on es venia droga.
8
Aleshores hem de començar a
desmantellar
molt del que s'ha construït?
9
En aquell moment es va
desmantellar
també l'antiga planta dessaladora de ses Eres.
10
És necessari
desmantellar
el sistema de violència d'Estat que pateixen les persones transsexuals.
11
Hauríem de treballar per
desmantellar
tot el moviment ultradretà de l'exèrcit.
12
Amb la possibilitat de
desmantellar
una fàbrica d'explosius, sempre aconseguia el que demanava.
13
És la millor manera, sense alçar sospites, de començar a
desmantellar
la línia.
14
Va
desmantellar
un parell d'operacions de les grosses, el van ascendir a tinent.
15
Va
desmantellar
l'empresa entre un divendres al vespre i un diumenge de matinada.
16
Té pensat
desmantellar
la NASA i obrir l'espai al sector privat.
Mais exemplos para "desmantellar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
desmantellar
Verbo
Colocações frequentes
desmantellar la plantació
permetre desmantellar
desmantellar una xarxa
desmantellar el sistema
desmantellar les instal·lacions
Mais colocações
Translations for
desmantellar
inglês
strip
clean
break apart
disassemble
take apart
break up
dismantle
espanhol
despojar
desnudar
quitar
limpiar
português
sacar
limpar
tirar
desmontar
desmantelar
desfazer
destruir
desmanchar
Desmantellar
ao longo do tempo
Desmantellar
nas variantes da língua
Valência
Comum
Catalunha
Comum