TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
recolzar
(recolza)
em catalão
português
ajudar
inglês
plump for
espanhol
apoyar
Back to the meaning
Recolzar-se.
recolzar-se
donar suport
português
ajudar
português
sustentar
inglês
bear out
espanhol
sustentar
Back to the meaning
Agafar.
agafar
aprovar
aguantar
sostenir
subjectar
apuntalar
secundar
afermar
sustentar
português
sustentar
Sinônimos
Examples for "
agafar
"
agafar
aprovar
aguantar
sostenir
subjectar
Examples for "
agafar
"
1
El búlgar, tremolós, tampoc no va fer el gest
d'
agafar
l'altra gerra.
2
Va provar
d'
agafar
un got d'aigua gelada, però les mans li tremolaven.
3
S'ha descobert recentment una manera millor
d'
agafar
el pic i la pala?
4
Se suposa que s'han
d'
agafar
les mans durant aquesta part de l'experiment?
5
La família d'un malalt tenia un lloc sobrer i m'hi vaig
agafar
.
1
La més immediata és la impossibilitat
d'
aprovar
els pressupostos generals de l'Estat.
2
L'important és
aprovar
mesures progressistes i tenir la garantia que aquestes s'aplicaran.
3
El ple de l'ajuntament va
aprovar
les festes locals proposades per unanimitat
4
Després
d'
aprovar
l'ordenança es formalitzarà un acord perquè siguen gestionades per SUMA.
5
Llegint les tarifes que va
aprovar
l'Sdadv hi ha coses difícils d'entendre.
1
Es tracta
d'
aguantar
20 segons la respiració i després expulsar l'aire bufant.
2
Ja quasi no me podia
aguantar
a l'aire i me va dir:
3
Van fer molt mal fet de prendre't la cuirassa, però t'has
d'
aguantar
.
4
Ha
d'
aguantar
fins a la frontera, després serà lliure d'anar-se'n on vulgui.
5
Li feien mal el colze i l'espatlla
d'
aguantar
el bolígraf tan fort.
1
Després, va
sostenir
la mirada de l'Alsan i d'en Shail, amb aplom.
2
Els guants forts de Raúl van
sostenir
a l'esquadra granota en l'arrencada.
3
Varufakis va
sostenir
que el no d'avui és un no a l'austeritat.
4
Li cremaven massa les espatlles per
sostenir
l'espasa i l'escut davant seu.
5
Des del principi de la investigació l'actor va
sostenir
la seva innocència.
1
Sabastida va
subjectar
l'Aixa fins a fer-li mal i va desembeinar l'espasa.
2
Probablement el braç està trencat, se l'ha de
subjectar
amb l'altra mà.
3
L'home el va ignorar i l'Alec el va
subjectar
per un braç.
4
El xicot havia saltat a l'aigua per tal de
subjectar
una xarxa-
5
Em vaig penjar el sarró de l'espatlla i me'l vaig
subjectar
bé.
1
Molts treballadors van
apuntalar
les seves vides aprofitant les oportunitats d'aquella etapa.
2
Va
apuntalar
el llibre contra els genolls i va posar-se a llegir:
3
La resposta s'ha
d'
apuntalar
en els grans consensos de la societat catalana.
4
Els bombers van optar per
apuntalar
part de l'edifici per evitar despreniments.
5
Txornòbil nu i cru:
apuntalar
la mentida per no gestionar la realitat.
1
De trenta representants, només tres van
secundar
la postura negociadora d'en Casanova.
2
Però la vice-secretària general no va
secundar
les paraules del número tres.
3
No obstant això, novament, tampoc existeix documentació que puga
secundar
aquesta idea.
4
Els docents que van formar part del nucli fundador la van
secundar
.
5
De seguida els van
secundar
ciutadans de més edat, centenars de milers.
1
Ayla passava els seus dies tota enfeinada, mirant
d'
afermar
la seva supervivència.
2
Em vaig lligar el casc i vaig
afermar
els peus a terra.
3
Si heu arribat fins aquí bé val la pena
afermar
el país.
4
Hem
d'
afermar
a aqueix públic i que les persones majors s'enganxen.
5
Per
afermar
les seves paraules va citar uns versets del Llibre:
1
Així, Vizcaino va ressaltar que el diari s'ha de
sustentar
mitjançant el.
2
És aquesta, doncs, la clau de l'èxit per
sustentar
un negoci pròsper?
3
Però les constitucions duren mentre dura el consens que les va
sustentar
.
4
Aquesta és la base en què s'ha de
sustentar
el futur esportiu d'Andorra.
5
A la web, tenim un apartat que permet suggerir altres causes per
sustentar
.
inglês
rest
espanhol
apoyar
Back to the meaning
Respirar.
respirar
descansar
reposar
inglês
rest
português
apoiar-se
inglês
lean
espanhol
apoyar
Back to the meaning
Repenjar.
repenjar
reclinar
recolzar se
português
apoiar-se
Uso de
recolza
em catalão
1
En Joona se'l mira amb calma, es
recolza
al respatller i continua:
2
L'Ajuntament
recolza
esta iniciativa que li dóna un paper actiu a l'espectador.
3
La Trina estreny els braços d'en Mark i es
recolza
sobre ell.
4
Reposa una mà entre les cames i
recolza
l'esquena sobre dos coixins.
5
L'Amar
recolza
el cap enrere contra el camió i tanca els ulls.
6
En Tobias es
recolza
d'esquena contra la porta amb els braços encreuats.
7
Es fa un altre porro, l'encén i es
recolza
a la finestra.
8
En Peter es
recolza
d'esquena contra la paret amb els ulls tancats.
9
Fixa t com la seva punta es
recolza
sobre la del veler.
10
Instintivament, va cap a la paret més propera i hi
recolza
l'esquena.
11
Quan es prenen mesures coherents i consensuades la ciutadania
recolza
al Govern.
12
Perquè el seu model d'estat es
recolza
en la negació de l'altre.
13
La nostra amistat es
recolza
en una sòlida base de valors compartits.
14
Tanca els ulls i
recolza
el cap enrere fins a sentir-se còmode.
15
Un dret no té consistència si no
recolza
en una obligació anterior.
16
Es
recolza
en mi, sortim, l'aire de l'exterior és brusc, ella rondina:
Mais exemplos para "recolza"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
recolza
recolzar
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
Colocações frequentes
recolzar el cap
recolzar la decisió
recolzar al marc
recolzar al respatller
recolzar també
Mais colocações
Translations for
recolza
português
ajudar
apoiar
aprovar
sustentar
confirmar
apoiar-se
inglês
plump for
back
back up
indorse
support
plunk for
endorse
bear out
corroborate
underpin
rest
lean
espanhol
apoyar
respaldar
sustentar
corroborar
confirmar
sostener
descansar
Recolza
ao longo do tempo
Recolza
nas variantes da língua
Valência
Comum
Catalunha
Comum