TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
retornar
(retorna)
em catalão
português
livrar
inglês
submit
espanhol
presentar
Back to the meaning
Tornar.
tornar
deixar
presentar
abandonar
lliurar
entregar
prestar
rendir
retre
despatxar
português
livrar
português
pagar
inglês
repay
espanhol
pagar
Back to the meaning
Pagar.
pagar
compensar
rescabalar
reemborsar
reembossar
português
pagar
Sinônimos
Examples for "
tornar
"
tornar
deixar
presentar
abandonar
lliurar
Examples for "
tornar
"
1
El missatger se'n va anar i va
tornar
al cap d'una hora.
2
Era com un fetus desitjós de
tornar
a l'úter, va pensar l'escriptor.
3
Va abandonar els estudis a l'estranger i se'n va
tornar
al Japó.
4
Malgrat l'intent, l'Hug es va
tornar
a perdre en les seves reflexions.
5
L'Hug l'hi va servir; l'home el va
tornar
a engolir d'un glop.
1
En Joan va
deixar
la mà de l'Anna i va desenfundar l'espasa.
2
Molta gent tenia la finestra oberta per
deixar
entrar l'aire de l'estiu.
3
Se li va girar d'esquena i el va
deixar
sol a l'hort.
4
No penso
deixar
que fugi d'estudi amb la brometa d'anar al lavabo.
5
Però com deia, l'afer es va amagar i van
deixar
tranquil l'Olaf.
1
L'endemà en Jimmy es va
presentar
a l'hospital mig saltant pel camí.
2
A l'hora d'esmorzar ens vam
presentar
a l'hotel on dormien els pares.
3
El tercer sector té fins el proper mes d'octubre per
presentar
propostes.
4
La jove va
presentar
anit passada la denúncia després d'acudir a l'hospital.
5
A l'illa es van
presentar
21 persones que aspiren a dues places.
1
Va
abandonar
els estudis a l'estranger i se'n va tornar al Japó.
2
L'objectiu de Ginesta serà treure's l'espina del curs passat, quan va
abandonar
.
3
Encara no entenia com amb dones com aquella havien hagut
d'
abandonar
l'imperi.
4
Quan s'aproximaven a la desena, va estar a punt
d'
abandonar
tota esperança.
5
Les qui patiren l'aïllament social, que els va obligar a
abandonar
l'illa.
1
Juntament amb la sol·licitud vaig
lliurar
també el projecte d'enginyeria de l'obra.
2
D'altra banda, m'havien educat per
lliurar
setges, no batalles a camp obert.
3
La sol·licitud s'ha de
lliurar
a Tràmits del Govern o dels comuns.
4
En una ocasió, poc abans de
lliurar
l'ànima a Déu, Daualmakan recità:
5
Però abans m'hauràs de
lliurar
la clau d'Òrthanc i la teva vara.
1
Després d'un llarg moment de dubte, en Woody li va
entregar
l'arma.
2
I ha hagut
d'
entregar
a ERC una porció de l'èxit, aritmètica obliga.
3
La informació sol·licitada s'ha
d'
entregar
al tribunal abans del 15 de febrer.
4
Han demanat cita prèvia i avui han
d'
entregar
la sol·licitud per obtenir-la.
5
L'autor de l'apunyalament es va
entregar
als Mossos i va quedar detingut.
1
Però des d'aquell despatx no podrà
prestar
serveis a la sanitat pública.
2
Independentment d'això, com a ciutadà europeu penso que hem de
prestar
atenció
3
Sense
prestar
atenció al soroll que fa, escorcolla fins a l'últim racó.
4
En aquest sentit, cal
prestar
especial atenció si usen un equip personal.
5
Utilitzem galetes tècniques per poder
prestar
els serveis sol-licitats pels nostres usuaris.
1
Les seves banyes s'haurien de
rendir
a les d'un fill més decidit.
2
Sempre s'havia de fer la valenta i ara s'havia hagut de
rendir
.
3
Si havia estat capaç d'arribar fins allà, no es podia
rendir
ara.
4
Amb l'obra, l'autor ha volgut
rendir
un homenatge a tots estos artistes.
5
Ningú no es pot imaginar que puguin
rendir
gaire l'endemà del sarau.
1
El lloc on Villarejo ha d'anar a
retre
comptes és el Parlament.
2
L'objectiu es
retre
homenatge als col·lectius essencials que lluiten contra el coronavirus.
3
L'estiu passat li van
retre
un homenatge per plegar de la selecció.
4
Ja hi haurà temps per
retre
comptes, dels encerts i dels errors.
5
Desapareguda l'any passat, ahir la Massana li va
retre
un merescut homenatge.
1
Els periodistes presents van
despatxar
amb quatre ratlles dues hores d'experiències paranormals.
2
Que al cap d'uns mesos de ser-hi la van
despatxar
per estafa.
3
No vaig poder evitar una emoció estremidora d'entusiasme, però la vaig
despatxar
.
4
Van
despatxar
altres assumptes i, en acabat, en Iussuf se'n va anar.
5
Va
despatxar
tres homes d'armes a causa de les seves contínues borratxeres.
português
acordar
inglês
resuscitate
espanhol
resucitar
Back to the meaning
Despertar-se.
despertar-se
reanimar-se
português
acordar
inglês
bounce
espanhol
restituir
Back to the meaning
Restituir.
restituir
inglês
bounce
Mais significados de "retorna"
Uso de
retorna
em catalão
1
El vell del Pla del Tro
retorna
a l'empriu de les Coberterades:
2
Paradoxalment, el plor d'Ajit és el que
retorna
les forces a Anita.
3
I aquest estatut ens
retorna
,
precisament, a un temps de consciència postfranquista.
4
Quan
retorna
dels seus pensaments, està bloquejada entremig de dues converses simultànies.
5
Les ombres esdevenen més fosques i el bestiar
retorna
a les establies.
6
El defensa
retorna
on va ser casa seva gairebé farà una dècada.
7
Que ja cada hivern reposa, i
retorna
exuberant a la següent primavera.
8
I això ens
retorna
als cants de sirena de la reforma constitucional.
9
Si la sensació es fa realitat voldrà dir que el pèndol
retorna
.
10
La plaça
retorna
a la seva curiosa mida original de dilluns post-salts.
11
El poeta és un lladre de mots que els
retorna
fets metàfores.
12
D'aquests, tradicionalment, només la meitat
retorna
a Catalunya via la despesa pública estatal.
13
D'aquesta manera, quan ja s'està protegit, l'organisme
retorna
a la situació normal d'homeòstasi.
14
En aquest estat d'ànim et
retorna
la frase que havies llegit d'un savi.
15
El sistema és senzill: l'alumne realitza el treball i el
retorna
al professor.
16
A continuació
retorna
al tema de l'atmosfera lunar dins aquells buits com d'esponja.
Mais exemplos para "retorna"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
retorna
retornar
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
Colocações frequentes
retornar a casa
retornar la mirada
retornar cap
retornar una imatge
retornar al llit
Mais colocações
Translations for
retorna
português
livrar
abastecer
deixar
retornar
devolver
regressar
alienar
apresentar
dar
entregar
transmitir
voltar
transferir
pagar
acordar
retribuir
reintegrar
inglês
submit
fork up
bring back
fork over
come back
fork out
deliver
take back
turn in
render
hand over
return
repay
requite
resuscitate
come to
revive
bounce
give back
refund
espanhol
presentar
devolver
referir
traer de regreso
entregar
regresar
rendir
volver
llevar de regreso
librar
pagar
reembolsar
compensar
resucitar
despertar
revivir
reanimarse
volver en sí
restituir
volver a pagar
Retorna
ao longo do tempo
Retorna
nas variantes da língua
Valência
Comum
Catalunha
Comum