TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
voler
(vull)
em catalão
português
precisar
inglês
desire
espanhol
necesitar
Back to the meaning
Demanar.
demanar
desitjar
necessitar
caldre
requerir
menester
ambicionar
freturar
tenir ganes de
português
precisar
português
amar
inglês
love
espanhol
amar
Back to the meaning
Estimar.
estimar
amar
adorar
português
amar
Sinônimos
Examples for "
estimar
"
estimar
amar
adorar
Examples for "
estimar
"
1
Així que va aprendre a
estimar
l'Ada tant com s'hauria estimat l'Imma.
2
Relaxem-nos respecte a altres qualitats que no siguin la nostra capacitat
d'
estimar
.
3
Si l'home reconegués que també l'univers pot
estimar
i sofrir, s'hi reconciliaria.
4
L'amor per alguna persona és l'actualització i la concentració del poder
d'
estimar
.
5
Molt, m'hauria
d'
estimar
molt per passar per alt l'abisme que ens separava.
1
Jo vaig escriure una cançó que deia que
amar
no es querer.
2
Coneixia els adults, llevat d'un verb que ells engrandien exageradament:
amar
.
3
Tant dóna Déu a bondat de bonificar bonificat, com fa
d'
amar
a voluntat.
4
Tant deu l'home témer jutjar com
amar
perdonar, perquè iguals estan en
amar
.
5
No és a les nostres mans de poder
amar
o odiar
1
Aquest moviment d'evasió ens porta, en la joventut, a
adorar
el futur.
2
Camí de la cova, per
adorar
i fer ofrenes al nadó Jesús.
3
Abstenir-se
d'
adorar
el diable no vol dir necessàriament ser cap mena d'àngel.
4
Sí, hem
d'
adorar
els teus designis; però que incomprensibles arriben a ser!
5
Vull
adorar
Déu, el que no és vist i tot ho veu.
português
acalentar
inglês
care for
espanhol
apreciar
Back to the meaning
Valorar.
valorar
atresorar
tresorejar
português
acalentar
português
aceitar
inglês
take
espanhol
aceptar
Back to the meaning
Acceptar.
acceptar
português
aceitar
Uso de
vull
em catalão
1
No
vull
haver d'aprendre els costums i les normes d'un nou institut.
2
En realitat, mai l'havia mirada atentament, com l'estava mirant ara,
vull
dir.
3
No m'hi
vull
posar cap pedra al fetge, amb l'assassinat d'aquest individu!
4
T'he d'avisar que
vull
parlar d'una cosa de què no t'agrada parlar.
5
Salma,
vull
que m'acompanyis a casa d'en Hassan; així els podràs ajudar.
6
També va passar el cas contrari, senyoreta, no l'hi
vull
pas amagar.
7
No
vull
que sa tia se'n vagi a l'altre món sense sagraments.
8
Em fas un favor: d'això
vull
que se n'ocupi en Miquel Pujols.
9
T'ho explico perquè són capaços d'enviar-te-les i no
vull
que t'agafin desprevinguda.
10
No
vull
pas que me l'apedreguin o que m'hi tirin una bomba.
11
Si ho puc evitar, no
vull
haver d'estar a prop d'aquest home.
12
No
vull
que et contaminis amb el que fa l'escòria d'aquest món.
13
Com que no
vull
parlar més d'en Christian, li pregunto per l'Elliot.
14
No ho hauria d'haver fet; no hi hauria d'haver confiat,
vull
dir.
15
I
vull
que portis l'ordinador d'en Hell i el revòlver d'en Valentin.
16
La senyora,
vull
dir la propietària d'aquesta casa, treballa a l'Ambaixada d'Itàlia.
Mais exemplos para "vull"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
vull
voler
Verbo
Indicativo · Presente · Primeira
Colocações frequentes
voler problemes
voler gent
voler diners
voler dir
voler a casa
Mais colocações
Translations for
vull
português
precisar
desejar
carecer
querer
requerer
necessitar
ansiar
cobiçar
amar
fazer amor
acalentar
dar valor
apreciar
adorar
aceitar
obter
admitir
inglês
desire
need
want
require
love
care for
hold dear
cherish
treasure
take
have
accept
espanhol
necesitar
requerir
precisar
carecer
querer
desear
amar
apreciar
valorar
aceptar
Vull
ao longo do tempo
Vull
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Valência
Comum
Ilhas Baleares
Menos comum