TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
despertar
in espanhol
português
despertar
inglês
waken
catalão
despertar
Back to the meaning
Despertarse.
despertarse
resucitar
despabilarse
desadormecerse
português
despertar
inglês
bring back
catalão
retornar
Back to the meaning
Reanimar.
reanimar
reavivar
volver en sí
inglês
bring back
português
acordar
inglês
resuscitate
catalão
reanimar-se
Back to the meaning
Revivir.
revivir
reanimarse
português
acordar
inglês
conjure
Back to the meaning
Llamar.
llamar
traer
exponer
invitar
agitar
invocar
evocar
conjurar
inglês
conjure
Synonyms
Examples for "
revivir
"
revivir
reanimarse
Examples for "
revivir
"
1
Lea también: Roy Barreras radica proyecto para
revivir
las curules de paz
2
La sensación de
revivir
el placer pasado es sencillamente imposible de resistir.
3
Es el modo más rápido de
revivir
la economía y generar empleo.
4
Su gobierno está intentando
revivir
la economía francesa golpeada por el COVID.
5
Tras
revivir
la cadena de acontecimientos, en su conciencia todo estaba claro.
1
Temen que la inestabilidad política contamine una economía que comenzaba a
reanimarse
.
2
Solamente después del nacimiento de una hijita volvió a
reanimarse
su espíritu.
3
Los noruegos, al ver a su joven adalid en acción, parecieron
reanimarse
.
4
Y ahora su fe intentaba
reanimarse
como la hoguera que manipulaba Ismael.
5
La ayudé a
reanimarse
haciendo que bebiera unos sorbos de energético Poverol.
Other meanings for "despertar"
Usage of
despertar
in espanhol
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
6
No obstante, la historia parecía suficientemente interesante como para
despertar
su interés.
7
Se encuentran a miles de años aun del principio del
despertar
espiritual.
8
Por la televisión no retransmiten muchas cosas capaces de
despertar
mi interés.
9
En esta época de pobreza moral, lo fundamental es
despertar
el entusiasmo.
10
En absoluto comienzo y no obstante el arranque de un perpetuo
despertar
.
11
Las conclusiones definitivas están llamadas a
despertar
agitados debates en amplios sectores.
12
Demasiada desgracia por una imprudencia que volvió a
despertar
un doble debate.
13
Parte del proceso consiste en alentar o fortalecer la capacidad de
despertar
.
14
Tú eres inglés, ¿qué sistema te parece adecuado para
despertar
su atención?
15
Esto sirve para
despertar
oportunidades de desarrollo del potencial de cualquier persona.
16
En fin, todo cuanto parezca útil para
despertar
el interés del niño.
Other examples for "despertar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
despertar
/des.peɾˈtaɾ/
/des.peɾˈtaɾ/
es
Verb
Frequent collocations
despertar a
despertar sospechas
parecer despertar
despertar el interés
hacer despertar
More collocations
Translations for
despertar
português
despertar
levantar-se
acordar
provocar
concitar
incitar
estimular
provir
tocar
inglês
waken
wake
awaken
arouse
wake up
awake
come alive
bring back
bring to
bring around
bring round
resuscitate
come to
revive
conjure
call down
raise
invoke
call forth
bring up
stir
evoke
put forward
conjure up
elicit
enkindle
provoke
fire
kindle
bob up
arise
come up
touch
whet
quicken
catalão
despertar
despertar-se
retornar
reanimar-se
moure
incitar
estimular
sorgir
sobrevenir
aguditzar
agusar
Despertar
through the time
Despertar
across language varieties
Mexico
Common
Argentina
Common
Chile
Common
More variants