TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
dispensar
em espanhol
português
administrar
inglês
dispense
catalão
administrar
Back to the meaning
Dar o aplicar (medicamentos).
administrar
português
administrar
Ayudar.
ayudar
cuidar
reducir
apoyar
auxiliar
compensar
deducir
conceder
favorecer
otorgar
português
eximir
inglês
excuse
catalão
perdonar
Back to the meaning
Liberar.
liberar
perdonar
descargar
librar
excusar
eximir
liberalizar
português
eximir
Sinônimos
Examples for "
liberar
"
liberar
perdonar
descargar
librar
excusar
Examples for "
liberar
"
1
Esto permitirá
liberar
profesionales y recursos en el Sistema Nacional de Salud.
2
Debemos en consecuencia
liberar
este potencial para un crecimiento sostenible y durable:.
3
El resultado: se hizo necesario
liberar
de los centros a muchas personas.
4
Lea también: Diputados de diferentes fracciones piden al Gobierno no
liberar
reos
5
La fase inicial del Proyecto Esperanza se centraba en
liberar
esa agua.
1
No sabemos cómo cambiar; no sabemos cómo
perdonar
o cómo ser sinceros.
2
No voy a
perdonar
ningún error en este asunto; es demasiado importante.
3
Igualmente, debemos aprender a
perdonar
el daño que suframos por su causa.
4
Y, por supuesto, tampoco había ninguna razón para
perdonar
a las mujeres.
5
Necesitamos
perdonar
,
necesitamos esforzarnos para entender a aquellos menos afortunados que nosotros.
1
Su objetivo era
descargar
de responsabilidades al OWK en caso de problemas.
2
Sin embargo, es posible que pueda
descargar
un programa que lo haga.
3
La mayoría propone información que se puede
descargar
antes de la visita.
4
Sin embargo, hay países en los que aún no se puede
descargar
.
5
Las curvas contrapónense en líneas angulares; buscan
descargar
su energía hacia tierra.
1
Actualmente nos vemos obligados a
librar
una guerra militar en muchas naciones.
2
Ningún país se halla hoy en condiciones de
librar
una guerra total.
3
Por efecto de una tarea sagrada:
librar
al mundo de ciertas personas.
4
Entonces,
librar
una guerra comercial con China simplemente no tiene ningún sentido.
5
Siempre valdrá la pena
librar
esa batalla de palabras cargadas de razón.
1
Los analistas esgrimen varias razones para
excusar
la falta de participación femenina.
2
Nadie se puede
excusar
ni puede negar su esfuerzo para el cambio.
3
Para la señora Clephane resultaba fácil
excusar
su presencia en aquellas celebraciones.
4
No hay ley ni moral ni costumbre que pueda
excusar
tales abusos.
5
Encárgate de darles la bienvenida e inventa algo para
excusar
mi ausencia.
1
Sin embargo, el gobierno decidió
eximir
a las plataformas YouTube e Instagram.
2
Por tanto, no podíamos
eximir
a Francia del cumplimiento de sus obligaciones.
3
UU. de
eximir
de sanciones a los oficiales que reconozcan a Guaidó.
4
El ejemplo de la Unión Soviética me
exime
de citar otros casos.
5
Sin embargo, Facebook
exime
de esas restricciones a personalidades políticas o candidatos.
1
Se aplaude a Deng Xiaoping por
liberalizar
la economía de la región.
2
En televisión por cable, los grandes sistemas podrán
liberalizar
tarifas en 1999.
3
Los últimos años el líder norcoreano impulsó discretas medidas para
liberalizar
la economía.
4
Asimismo llamó a que los intereses políticos no impidan
liberalizar
el mercado gasístico.
5
No
liberalizar
mercados puede perjudicar los intereses personales de un ministro.
Uso de
dispensar
em espanhol
1
A ello se debía mi deseo de
dispensar
ayuda a los enfermos.
2
Es difícil gobernar bien, emitir buenos juicios,
dispensar
la justicia con ecuanimidad.
3
Nunca he sabido
dispensar
consuelo, tal vez porque no espero recibir ninguno.
4
Entonces no te apresures a la hora de
dispensar
muerte o juicio.
5
Recibirá el mejor trato y los mejores cuidados que le podamos
dispensar
.
6
Todos se habían encontrado para
dispensar
los cuidados cotidianos a los heridos.
7
Boabdil hace un gesto rápido con la mano para
dispensar
al turco.
8
No tenga reparos en aceptar el honor que se le quiere
dispensar
.
9
El papa tiene la potestad de
dispensar
la existencia de un milagro.
10
Probablemente lo hacía porque
dispensar
atención era una de sus pocas potestades.
11
Pero no somos divinos, no podemos
dispensar
la vida ni la muerte.
12
Mostrar respeto,
dispensar
elogios, les parecía hermoso, y no les faltaba razón.
13
Probablemente aquel era el saludo más amable que le iba a
dispensar
.
14
En una muestra de desesperación, canciones pop empiezan a
dispensar
claves emocionales.
15
Como una reina llena de soberbia se permitía ya
dispensar
su poder.
16
Los cajeros automáticos, a la vez, comienzan a
dispensar
los nacientes billetes.
Mais exemplos para "dispensar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
dispensar
Verbo
Colocações frequentes
dispensar a
dispensar justicia
dispensar ayuda
dispensar un trato
dispensar la muerte
Mais colocações
Translations for
dispensar
português
administrar
dispensar
eximir
escusar
excusar
inglês
dispense
administer
excuse
condone
relieve
let off
exempt
catalão
administrar
dispensar
perdonar
disculpar
eximir
excusar
Dispensar
ao longo do tempo
Dispensar
nas variantes da língua
Espanha
Comum