TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
partida
em espanhol
português
expiração
inglês
loss
catalão
trànsit
Back to the meaning
Pérdida.
pérdida
tránsito
liberación
trance
fallecimiento
deceso
defunción
expiración
português
expiração
russo
выход
português
partida
inglês
going away
catalão
marxa
Back to the meaning
Acción de partir.
principio
marcha
salida
origen
comienzo
inicio
nacimiento
arranque
português
partida
Sinônimos
Examples for "
principio
"
principio
marcha
salida
origen
comienzo
Examples for "
principio
"
1
Poner en práctica este simple
principio
puede mejorar la situación del país.
2
Importante: las nuevas medidas deben diferenciarse de las antiguas desde el
principio
.
3
En Europa occidental y Japón las dificultades al
principio
parecían relativamente inocentes.
4
Sin embargo, se trata de un
principio
de organización que parece necesario.
5
La observación parece más justa hoy que al
principio
del siglo pasado.
1
La situación requiere acción y es necesario que nos pongamos en
marcha
.
2
Evidentemente le iba la
marcha
del trabajo; rezumaba confianza, competencia y eficacia.
3
Así fue la
marcha
nacional para rechazar las medidas laborales del Gobierno
4
La Dirección Liberal hará cuanto pueda para poner en
marcha
dicha iniciativa.
5
El proceso de reflexión, debate y reorganización de Podemos está en
marcha
.
1
Está en peligro el desarrollo futuro y la
salida
de la crisis.
2
La región debe buscar que los países mediterráneos tengan
salida
al mar.
3
Rusia, Irán y Turquía buscan desde 2017 una
salida
política al tema.
4
Todos los medios para acelerar vuestra
salida
deben ser puestos en práctica.
5
El voto por la
salida
de la UE fue el primer paso.
1
La solución al problema económico tiene su
origen
en el problema político.
2
Error de diagnóstico; el
origen
del problema había sido exactamente el contrario.
3
China y Rusia son los principales países de
origen
de los menores.
4
Al contrario, mis numerosas preguntas solo habían dado
origen
a nuevas preguntas.
5
Dicho arbitraje puede ser el
origen
de crisis financieras en el futuro.
1
Ambas elecciones han sido tradicionalmente acontecimientos importantes en el
comienzo
del proceso.
2
Trabajar rápidamente desde el
comienzo
es importante para lograr dinero y recursos.
3
Sin embargo, un nuevo director representa un nuevo
comienzo
y nuevas expectativas.
4
Desde el
comienzo
de la situación ya encuentran serias violaciones al procedimiento.
5
Al
comienzo
de la crisis, las principales víctimas fueron los bancos estadounidenses.
1
Por ello, las negociaciones continuarán antes del
inicio
de la sesión especial.
2
El proceso de
inicio
es un aspecto que toda aplicación debe abordar.
3
El
inicio
del proceso representa un paso muy importante y alentador .
4
El
inicio
del diálogo será sometido a votación el 16 de abril.
5
Desde octubre pasado
inicio
el actual proceso de elección de la CSJ.
1
Aquel año es considerado fecha de
nacimiento
del movimiento ciudadano independiente actual.
2
La ciudadanía por
nacimiento
lo regula la Enmienda 14 dela Constitución estadounidense.
3
Releyó los sencillos datos: fecha de
nacimiento
,
dirección, estudios y experiencia laboral.
4
Para ello se deben presentar los siguientes documentos: -Acta de
nacimiento
firmada.
5
La salud forma parte de su excelente naturaleza; la tienen de
nacimiento
.
1
Esperamos que en mayo realmente
arranque
la salida de los prisioneros políticos.
2
Cabe preguntarse cómo gestionar un posible
arranque
de sinceridad en este campo.
3
Continúa el
arranque
del curso político en el Congreso de los Diputados.
4
En absoluto comienzo y no obstante el
arranque
de un perpetuo despertar.
5
Desde el
arranque
del partido la tarea para ambas selecciones era difícil.
Grupo.
grupo
ejército
banda
tropa
pandilla
guerrilla
cuadrilla
milicia
facción
hueste
Búsqueda.
búsqueda
caza
persecución
cacería
montería
cetrería
Mais significados de "partida"
Uso de
partida
em espanhol
1
Las costas de Libia son su principal punto de
partida
hacia Europa.
2
En principio, la situación de
partida
parece difícil para los sectores neocon.
3
Europa tuvo suerte; pero la suerte es solo un punto de
partida
.
4
En el mercado mundial actual, los productos tradicionales van perdiendo la
partida
.
5
No obstante, la
partida
hacia el campo 1 fue sin problema alguno.
6
No podía encontrar ninguna razón clara ni tampoco un punto de
partida
.
7
Las medidas incluyen una
partida
para que las empresas puedan comprar ordenadores.
8
La mayor
partida
,
4 millones de euros, sufragará gastos de Bienestar Social.
9
Un excelente ejemplo de juego posicional podemos verlo en la siguiente
partida
:
10
Por supuesto, eso ocurrió pocas horas antes de mi
partida
hacia Francia.
11
El presupuesto para ayudar al sector es una
partida
fija cada año.
12
Tómelo como punto de
partida
y considere cuáles son las explicaciones posibles.
13
El Gobierno Nacional paga hoy, jueves, la primera
partida
del XIII Mes.
14
Fue el punto de
partida
para continuar con más proyectos de investigación.
15
Intentar obedecer ambas fuentes de voluntad supone sufrir presión por
partida
doble.
16
El punto de
partida
no era demasiado preciso y tampoco el desenlace.
Mais exemplos para "partida"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
partida
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
punto de partida
partida de ajedrez
partida doble
partida de nacimiento
partida de caza
Mais colocações
Translations for
partida
português
expiração
morte
partida
carga
kickoff
diferença
aposta
inglês
loss
exit
going
release
expiration
passing
departure
going away
leaving
sailing
lading
shipment
load
payload
freight
consignment
cargo
loading
send-off
kickoff
start-off
divergence
difference
deviation
gang
work party
crew
company
party
entry
accounting entry
ledger entry
bet
wager
catalão
trànsit
defunció
pas
òbit
expiració
traspàs
decés
marxa
sortida
partença
partida
càrrega
remesa
enviament
carregament
tramesa
sacada inicial
sacada
servei inicial
divergència
diferència
desviació
brigada
banda
companyia
aposta
juguesca
russo
выход
уход
покидание
Partida
ao longo do tempo
Partida
nas variantes da língua
Argentina
Comum
El Salvador
Comum
Peru
Comum
Mais info