TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
reanimar
em espanhol
inglês
liven
catalão
avivar
Back to the meaning
Levantar.
levantar
fortalecer
reforzar
restablecer
animar
consolar
alentar
avivar
alegrar
confortar
inglês
liven
inglês
bring back
catalão
retornar
Back to the meaning
Despertar.
despertar
resucitar
reavivar
volver en sí
inglês
bring back
Sinônimos
Examples for "
despertar
"
despertar
resucitar
reavivar
volver en sí
Examples for "
despertar
"
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
1
Un apasionado llamamiento a
resucitar
los valores colectivos y el compromiso político.
2
De lo contrario, ¿cómo habría podido
resucitar
sus pasiones con tanta violencia?
3
Se lo debe
resucitar
en seguida; son las instrucciones que he recibido.
4
El objeto era entrevistarse con estudiantes dispuestos a
resucitar
la FUE local.
5
No era posible resucitarlo, igual que no era posible
resucitar
a Adam.
1
Eso será muy importante para
reavivar
su fe en la naturaleza humana.
2
El chofer intenta, al principio,
reavivar
el diálogo a como dé lugar.
3
Y a lo mejor posteriormente aún tendremos ocasión de
reavivar
nuestra amistad.
4
Todas las esperanzas de
reavivar
la Liga al siguiente año fueron vanas.
5
No hacían apenas nada por
reavivar
su sistema; solo le hacían sudar.
1
La señora se ha desvanecido y no podemos hacerla
volver
en
sí
.
2
Los Balanzas heridos podrían
volver
en
sí
de un momento a otro.
3
Ahora ella simplemente tendría que hacerlo
volver
en
sí
mediante los besos.
4
Sin embargo, no tardó en
volver
en
sí
de esta ligera distracción.
5
Al
volver
en
sí
,
instantes más tarde, intentó explicarle cuanto había sucedido.
Uso de
reanimar
em espanhol
1
Si no es posible
reanimar
la parte congelada solamente queda la amputación.
2
De nuevo, sus esfuerzos por
reanimar
su coraje no tuvieron efectos visibles.
3
Le han intentado
reanimar
los servicios médicos pero no lo han conseguido.
4
Por ejemplo, en un episodio, House viola una orden de no
reanimar
.
5
Hicieron lo posible por
reanimar
a Sam, pero fue un esfuerzo inútil.
6
Enfermeros de la granja Pavón intentaron
reanimar
a la víctima sin éxito.
7
Los servicios de emergencia del 061 intentaron en vano
reanimar
al agredido.
8
Tras intentar
reanimar
al piloto del vehículo menor, corroboraron que había fallecido.
9
Imagino que ha descubierto algún complicado proceso para
reanimar
a esa cosa.
10
Los esfuerzos de aquellos hombres para
reanimar
a mi padre fueron inútiles.
11
Intentaron
reanimar
a Karl-Oskar el jueves pasado, solo había pasado una semana.
12
Lo considera su gran oportunidad de
reanimar
la fortuna de los otomanos.
13
Socorristas trataron de
reanimar
a Sabán, pero los esfuerzos fueron en vano.
14
Me metí inmediatamente a sacarlo, lo intenté
reanimar
,
pero era demasiado tarde.
15
La joven chamana lo ayudó frotándole los músculos para
reanimar
la circulación.
16
Se puso a la tarea de
reanimar
a sus cuatro recientes discípulos.
Mais exemplos para "reanimar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
reanimar
Verbo
Colocações frequentes
reanimar a
intentar reanimar
reanimar al hombre
parecer reanimar
reanimar la economía
Mais colocações
Translations for
reanimar
inglês
liven
liven up
enliven
invigorate
animate
bring back
bring to
bring around
bring round
catalão
avivar
animar
vivificar
retornar
Reanimar
ao longo do tempo
Reanimar
nas variantes da língua
México
Comum
Argentina
Comum
Espanha
Comum