TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
recular
em espanhol
russo
забирать
português
recuar
inglês
wince
catalão
contreure's
Back to the meaning
Marchar hacia atrás.
retroceder
cejar
ciar
retrechar
recejar
avanzar
português
recuar
português
recuar
inglês
back off
Back to the meaning
Abandonar frente a una dificultad o amenaza una decisión previamente tomada.
ceder
desistir
transigir
português
recuar
Sinônimos
Examples for "
ceder
"
ceder
desistir
transigir
Examples for "
ceder
"
1
Ante una crisis, el liderazgo político debe
ceder
protagonismo al conocimiento especializado.
2
Deben entender que ambos municipios deben
ceder
para encontrar el bien común.
3
Al vivir y trabajar juntos deben
ceder
una parte de su libertad.
4
Respuesta: La Dirección General confunde los conceptos acreditar y
ceder
una prima.
5
Tampoco se mostraban dispuestos a
ceder
en el asunto de la bandera.
1
Diputados y trabajadores deben
desistir
de procesos legales abiertos en los tribunales.
2
El rechazo de sectores influyentes hizo
desistir
de continuar alimentando el debate.
3
Salubristas deben
desistir
o abstenerse de cerrar centros de salud y hospitales.
4
Pero no debemos
desistir
de las personas después de una cierta edad.
5
Ha recorrido media Europa para hacerlo y no va a
desistir
ahora.
1
Puesto que han preferido alejado de Francia, deben
transigir
con sus deseos.
2
De lo contrario, el movimiento podía avenirse a
transigir
e incluso corromperse.
3
Si queremos eliminar residuos, tendremos que
transigir
con los vertederos e incineradoras.
4
Aquello significaba comprar la seguridad de su familia sin
transigir
ni capitular.
5
El señor Trellis estaba dispuesto a
transigir
en todo menos en eso.
Uso de
recular
em espanhol
1
Era un leve placer humorístico verlas acercarse al agua y
recular
despavoridas.
2
En cuanto hay que hablar de verdad, te has puesto a
recular
.
3
La presión del agua que desplazaba la ballena hizo
recular
a Radu.
4
Hasta ahora, que con la entrevista ha empezado de nuevo a
recular
.
5
Fue el único ranger al que he visto
recular
ante el combate.
6
Y al
recular
,
fue perfectamente consciente de que quedaba por los suelos.
7
Yo estaba en calzoncillos y los ramalazos de agua me hacían
recular
.
8
Hubo quienes prefirieron
recular
,
salirse de ese proceso de inducción al monstruo.
9
Los sorprendidos franceses caían despedazados y comenzaron a
recular
,
presa del pánico.
10
Sentía un profundo deseo de tocarlo, pero el instinto me hizo
recular
.
11
Como Humphrey Bogart -dijoAlemán comprendiendo que, de momento, le interesaba
recular
.
12
Tos'un trataba de no
recular
mientras un repiqueteo de armas incansables castigaba
13
Embistió directamente a nuestro enemigo y lo hizo
recular
hasta la hierba.
14
Ambos intentamos reclamar lo nuestro aquí y yo no voy a
recular
.
15
La aceleración lo hizo
recular
y caer de nuevo en el asiento.
16
La visión de tanta muerte y de tanta sangre la hizo
recular
.
Mais exemplos para "recular"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
recular
/re.kuˈlaɾ/
/re.kuˈlaɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
hacer recular
recular a
intentar recular
recular un paso
recular dar
Mais colocações
Translations for
recular
russo
забирать
português
recuar
inglês
wince
flinch
squinch
recoil
shrink
cringe
back off
funk
quail
catalão
contreure's
recular
retrocedir
encongir-se
Recular
ao longo do tempo
Recular
nas variantes da língua
Espanha
Comum
Argentina
Comum