TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
guisa
en espanyol
portuguès
pretexto
anglès
pretext
català
pretext
Tornar al significat
Apariencia.
apariencia
pretexto
semejanza
pretensión
català
pretext
Forma.
forma
manera
modo
suerte
estilo
Sinònims
Examples for "
apariencia
"
apariencia
pretexto
semejanza
pretensión
Examples for "
apariencia
"
1
La razón de este procedimiento, en
apariencia
absurdo, es lógica, sin embargo.
2
En
apariencia
,
éstas son propuestas éticas que impugnan una corrupción lamentablemente extendida.
3
Resulta difícil transmitir una impresión correcta de su
apariencia
y su carácter.
4
Una petición razonable en
apariencia
,
pero en un cierto sentido demasiado perentoria.
5
Maquiavelo era, en realidad; extremadamente leal; a pesar de su furtiva
apariencia
.
1
Francia los proscribe del conjunto de viajeros internacionales, so
pretexto
de terrorismo.
2
No se trata de un
pretexto
,
sino de un hecho sumamente grave.
3
Ahora, están buscando una guerra en Europa con el
pretexto
de Ucrania.
4
El
pretexto
para la intervención extranjera son las violaciones de derechos humanos.
5
Los Estados Unidos podrían desencadenar la Tercera Guerra Mundial con este
pretexto
.
1
Estos dos países definieron la nueva Europa a su imagen y
semejanza
.
2
Desgraciadamente la imagen no guarda
semejanza
ninguna con la realidad humana ordinaria.
3
Así, reconocer esa
semejanza
fundamental acaso no sea sino el primer paso.
4
La impresión que producen estas cuatro palabras se basa en esta
semejanza
.
5
Había alguna
semejanza
entre las actitudes española y estadounidense respecto del conflicto.
1
Y, por supuesto, sabemos que la realidad no responde a semejante
pretensión
.
2
El procedimiento constituye apenas un sucedáneo sin
pretensión
de que resulte satisfactorio.
3
Un vana
pretensión
,
porque Europa no aceptará un Estado sin libertades democráticas.
4
Deseo reducir mis necesidades a lo imprescindible y renunciar a toda
pretensión
.
5
De nuestra parte no tenemos ninguna
pretensión
o interés en este sentido.
Ús de
guisa
en espanyol
1
Y para hablar de tal
guisa
es necesario haber perdido la razón.
2
Ni una palabra a
guisa
de saludo se habló por ambas partes.
3
Polanco justificaba la situación ante sus socios de Sogecable de esta
guisa
:
4
Esperaban de esta
guisa
su ejecución, y observaban el mar en silencio.
5
Sin embargo a
guisa
de precaución bajaré bien embozada en mi chal.
6
De esa
guisa
fue avanzando hasta la zona de la entrada principal.
7
Schalken llevaba unas dos horas trabajando de esta
guisa
,
sin éxito aparente.
8
A
guisa
de saludo el escuadrón en pleno realiza un giro coordinado:
9
Pues a mí me parece imposible que salga usted de esa
guisa
.
10
Y no quería aparecer de tal
guisa
en un programa de televisión.
11
Había presentado a Ramage a todos los invitados de la siguiente
guisa
:
12
Ciertamente, durante un tiempo casi nadie pintó el volcán de otra
guisa
.
13
Las órdenes que he citado han sido solo a
guisa
de ejemplo.
14
Pétronille, en cambio, había perpetrado aquella obra a
guisa
de primera novela.
15
Eso significaba que Livingston se hallaba cerca, sin duda bajo otra
guisa
.
16
No tengo intenciones de estar sobria mucho tiempo vestida de esta
guisa
.
Més exemples per a "guisa"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
guisa
Nom
Feminine · Singular
guisar
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
guisa de saludo
guisa de despedida
guisa de respuesta
decir a guisa
guisa de explicación
Més col·locacions
Translations for
guisa
portuguès
pretexto
aparência
anglès
pretext
pretence
pretense
guise
català
pretext
aparença
Guisa
a través del temps
Guisa
per variant geogràfica
Espanya
Comú
Mèxic
Comú
Argentina
Comú