TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
petición
en espanyol
rus
просьба
portuguès
petição
anglès
postulation
català
petició
Tornar al significat
Acto de pedir algo.
pedido
pedir
demanda
solicitud
instancia
català
petició
rus
петиция
portuguès
petição
anglès
petisie
català
petició
Tornar al significat
Mecanismo para exigir los derechos.
peticiones
peticiones por internet
peticiones de internet
derecho de petición
petición por internet
català
petició
anglès
demand
català
reclamació
Tornar al significat
Protesta.
protesta
exigencia
reclamación
català
reclamació
anglès
ingathering
català
col·lecta
Tornar al significat
Colecta.
colecta
petitoria
català
col·lecta
Sinònims
Examples for "
colecta
"
colecta
petitoria
Examples for "
colecta
"
1
Los organizadores esperan repetir la
colecta
a principios del año que viene.
2
Le deseamos una generosa
colecta
y un exitoso tratamiento médico a futuro.
3
También
colecta
ayuda para las víctimas de desastres naturales o de guerras.
4
Allí promueve de forma voluntaria actividades ambientales, como la
colecta
de residuos.
5
La Fundación del Patrimonio lanza hoy una
colecta
nacional, para la reconstrucción.
1
Y, desgraciadamente para Tona, en la mesa
petitoria
hay una quinta persona.
2
La jerarca analiza con expertos del Ministerio de Salud, dicha
petitoria
.
3
Esto en razón de las partes y por una
petitoria
expresa.
4
Guillermo estuvo arriba, en su habitación, componiendo su primera carta
petitoria
.
5
Esto en razón de las partes y por una
petitoria
expresa", manifestaron.
Altres significats de "petición"
Ús de
petición
en espanyol
1
Y sin embargo, el proceso fue reabierto a
petición
del Gobierno británico.
2
Esta solicitud debe hacerse por escrito, preferiblemente como un derecho de
petición
.
3
Ahora que mi situación económica ha mejorado mucho proyecto renovar mi
petición
.
4
Además defendieron
petición
de dar seguridad a diputados salientes durante un año.
5
No era una
petición
:
cualquier participante tenía derecho a detener la votación.
6
La acusación particular retiró su
petición
de responsabilidad civil por daños morales.
7
En caso contrario, ¿por qué no había recibido una
petición
de ayuda?
8
En siete ocasiones anteriores, esta compañía ha denegado su
petición
por escrito.
9
No obstante, el presidente de la Junta no ha aceptado dicha
petición
.
10
Pero la
petición
y el resultado de la orden eran documentos públicos.
11
Sin embargo, el juez de garantías en el proceso negó esta
petición
.
12
Los rumores habían apuntado hacia una posible
petición
de ayuda de España.
13
No obstante, a
petición
vuestra, señora, haría cosas más terribles que ésta.
14
Hay un silencio absoluto mientras la voz parece estar considerando mi
petición
.
15
Gracias a ese aspecto concreto de su
petición
reconocimos al inspector Ossa.
16
Sin embargo, mientras llega ese momento, he recibido una
petición
poco usual.
Més exemples per a "petición"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
petición
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
petición de ayuda
última petición
petición de mano
petición formal
petición propia
Més col·locacions
Translations for
petición
rus
просьба
запрос
обращение
петиция
прошение
ходатайство
portuguès
petição
solicitação
apelo
pergunta
abaixo-assinado
pedido
oração
instância
encomenda
requerimento
requisição
reza
súplica
anglès
postulation
request
application
asking
inquiry
requisition
solicitation
petition
appeal
demand
petisie
ingathering
collection
wish
indirect request
prayer
orison
plea
supplication
català
petició
sol·licitud
sol·licitació
instància
reclamació
col·lecta
desig
voluntat
comunió
súplica
Petición
a través del temps
Petición
per variant geogràfica
El Salvador
Comú
Costa Rica
Comú
Guatemala
Comú
Més varia