TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
reavivar
en espanyol
anglès
bring back
català
retornar
Tornar al significat
Despertar.
despertar
resucitar
reanimar
volver en sí
català
retornar
portuguès
sanar
anglès
heal
català
sanar
Tornar al significat
Curar.
curar
sanar
català
sanar
Sinònims
Examples for "
despertar
"
despertar
resucitar
reanimar
volver en sí
Examples for "
despertar
"
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
1
Un apasionado llamamiento a
resucitar
los valores colectivos y el compromiso político.
2
De lo contrario, ¿cómo habría podido
resucitar
sus pasiones con tanta violencia?
3
Se lo debe
resucitar
en seguida; son las instrucciones que he recibido.
4
El objeto era entrevistarse con estudiantes dispuestos a
resucitar
la FUE local.
5
No era posible resucitarlo, igual que no era posible
resucitar
a Adam.
1
Si no es posible
reanimar
la parte congelada solamente queda la amputación.
2
De nuevo, sus esfuerzos por
reanimar
su coraje no tuvieron efectos visibles.
3
Le han intentado
reanimar
los servicios médicos pero no lo han conseguido.
4
Por ejemplo, en un episodio, House viola una orden de no
reanimar
.
5
Hicieron lo posible por
reanimar
a Sam, pero fue un esfuerzo inútil.
1
La señora se ha desvanecido y no podemos hacerla
volver
en
sí
.
2
Los Balanzas heridos podrían
volver
en
sí
de un momento a otro.
3
Ahora ella simplemente tendría que hacerlo
volver
en
sí
mediante los besos.
4
Sin embargo, no tardó en
volver
en
sí
de esta ligera distracción.
5
Al
volver
en
sí
,
instantes más tarde, intentó explicarle cuanto había sucedido.
anglès
rekindle
Tornar al significat
Reencender.
reencender
volver a encender
anglès
rekindle
Vivificar.
vivificar
revivificar
Ús de
reavivar
en espanyol
1
Eso será muy importante para
reavivar
su fe en la naturaleza humana.
2
El chofer intenta, al principio,
reavivar
el diálogo a como dé lugar.
3
Y a lo mejor posteriormente aún tendremos ocasión de
reavivar
nuestra amistad.
4
Todas las esperanzas de
reavivar
la Liga al siguiente año fueron vanas.
5
No hacían apenas nada por
reavivar
su sistema; solo le hacían sudar.
6
Ejecutó todos los actos que parecen ser habituales para
reavivar
la memoria.
7
Tendría que haberse conformado con la decepción y no
reavivar
falsas esperanzas.
8
La señora Jones recoge el atizador del suelo para
reavivar
los rescoldos.
9
Aquello pareció
reavivar
la discusión anterior entre el científico y el poeta.
10
Era una forma de despertar un doloroso recuerdo y
reavivar
la tristeza.
11
Y no hicieron sino
reavivar
sus ansias de escapar al mundo civilizado.
12
De este modo cree
reavivar
una herida muy antigua y quizás transformarse.
13
Consejos para
reavivar
el amor El resentimiento puede dañar seriamente una relación.
14
Decidió
reavivar
la lumbre y esperar a que el día fuese pleno.
15
Quizá los Reyes adivinaban y lo podían todo menos
reavivar
los colores.
16
He encontrado una nueva manera de
reavivar
los recuerdos de la niñez.
Més exemples per a "reavivar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
reavivar
Verb
Col·locacions frequents
reavivar el fuego
reavivar las llamas
parecer reavivar
intentar reavivar
reavivar viejos
Més col·locacions
Translations for
reavivar
anglès
bring back
bring to
bring around
bring round
heal
cure
rekindle
català
retornar
sanar
curar
guarir
portuguès
sanar
sarar
curar
Reavivar
a través del temps
Reavivar
per variant geogràfica
Argentina
Comú
Espanya
Comú