TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
cerrar
en español
portugués
fechar
inglés
shut
catalán
cloure
Volver al significado
Hacer que algo termine.
terminar
acabar
concluir
finalizar
liquidar
rematar
ultimar
finiquitar
inglés
shut
inglés
close off
Volver al significado
Impedir.
impedir
cortar
rodear
bloquear
estrechar
encerrar
aislar
obstaculizar
inmovilizar
obstruir
inglés
close off
portugués
clausurar
inglés
fold
catalán
clausurar
Volver al significado
Clausurar.
clausurar
inglés
fold
Sujetar.
sujetar
prender
abrochar
ceñir
abotonar
Sinónimos
Examples for "
sujetar
"
sujetar
prender
abrochar
ceñir
abotonar
Examples for "
sujetar
"
1
Ahora debe de
sujetar
él la cámara; no se mantiene muy firme.
2
Ahora debe de
sujetar
él la cámara; no se mantiene muy rme.
3
Los diputados resaltaron que cualquier pacto no se debe
sujetar
a componendas.
4
Al principio, los guardias tuvieron que intervenir para
sujetar
a las jóvenes.
5
Tiene la medida justa para
sujetar
papeles y, también, el peso adecuado.
1
Me habló de la decisión alemana de
prender
la mecha en Europa.
2
No es cuestión únicamente de
prender
una cámara para grabar un video.
3
A continuación procedió a
prender
fuego a varios puntos de la casa.
4
Tiempo habrá de emplear la violencia y
prender
de nuevo las hogueras.
5
Claro que siempre queda la pregunta: ¿para qué
prender
fuego al hotel?
1
El Gobierno, la de
abrochar
bien una instancia inédita, de su cuño.
2
El único botón de la chaqueta que podía
abrochar
era el primero.
3
Es muy bonita la forma que tienen de
abrochar
en el tobillo.
4
Era mucho más fácil
abrochar
la prenda parsimoniosamente que desabrocharla con prisa.
5
Me
abrocho
el cinturón de seguridad y pido un vaso de agua.
1
El Ayudante de Campo General volverá a
ceñir
la espada al Emperador.
2
Pero tenía el inquietante efecto de
ceñir
sus formas como un guante.
3
Nosotros nos tenemos que
ceñir
a las recomendaciones de los expertos científicos.
4
Eso hace que nos tengamos que
ceñir
solo a unas pocas personas.
5
Dos barcos pequeños cruzan la bahía a todo
ceñir
hacia la ciudad.
1
Un momento después, casi sin abrochar ni
abotonar
,
Maddy corrió escaleras abajo.
2
Cuando Pedro se
abotonó
la camisa notó una cierta dificultad al hacerlo.
3
Se
abotona
y se pone la falda en su lugar; se sacude.
4
Con movimientos espasmódicos se
abotona
los dos botones restantes de la chaqueta.
5
Tendió la mano y
abotonó
la parte superior del abrigo de Rynn.
Más significados de "cerrar"
Uso de
cerrar
en español
1
Posición del Gobierno: El Gobierno pretende
cerrar
el caso a nivel internacional.
2
Por último, las propuestas serán sometidas a votación para
cerrar
el debate.
3
Necesitamos
cerrar
las reuniones con los sectores afectados; emitiremos la resolución, adelantó.
4
El país ha quedado aislado al
cerrar
los países vecinos sus fronteras.
5
Q800 millones de ampliación presupuestaria solicita Salud Pública para
cerrar
el año.
6
Si alguien quiere
cerrar
los centros de votación, los ciudadanos podrán votar.
7
Nadie me apremia, no obstante me gustaría
cerrar
el tema cuanto antes.
8
Los del gobierno anterior hablan de procedimientos dudosos para
cerrar
la economía.
9
Se trata únicamente de contar con su testimonio para
cerrar
el caso.
10
Para ello se deben
cerrar
filas desde todos los niveles de Gobierno.
11
Por eso hacemos todo lo posible por
cerrar
el caso cuanto antes.
12
Gobierno y población decente deben
cerrar
filas ya en esta apuesta urgente.
13
En su lugar, la idea es
cerrar
acuerdos aislados con distintos países.
14
Y aprovechar la ocasión para
cerrar
provechosos acuerdos a nivel igualmente global.
15
Su conclusión fue que el tema fundamental siempre fue
cerrar
la causa.
16
Sin embargo, ello no terminaría de
cerrar
una grieta difícil de controlar.
Más ejemplos para "cerrar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
cerrar
Verbo
Colocaciones frecuentes
cerrar la puerta
cerrar los ojos
cerrar con llave
cerrar el trato
intentar cerrar
Más colocaciones
Translations for
cerrar
portugués
fechar
clausurar
inglés
shut
close
close off
blockade
seal off
shut off
fold
close up
close down
shut down
cloture
closure
catalán
cloure
finir
tancar
clausurar
plegar
Cerrar
a través del tiempo
Cerrar
por variante geográfica
Costa Rica
Común
El Salvador
Común
Uruguay
Común
Más variantes