TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
emoción
en español
portugués
suspense
inglés
suspense
catalán
tensió
Volver al significado
Tensión.
tensión
suspenso
intriga
inglés
suspense
portugués
estremecimento
inglés
charge
catalán
excitació
Volver al significado
Entusiasmo.
entusiasmo
excitación
inglés
charge
inglés
intuitive feeling
Volver al significado
Sensación.
sensación
presentimiento
premonición
inglés
intuitive feeling
portugués
tremedeira
inglés
chill
catalán
estremiment
Volver al significado
Escalofrío.
escalofrío
estremecimiento
hormigueo
tiritón
inglés
chill
Sinónimos
Examples for "
escalofrío
"
escalofrío
estremecimiento
hormigueo
tiritón
Examples for "
escalofrío
"
1
Con un
escalofrío
,
Ucan comprendió que no era necesario someterlo a votación.
2
Verificó la fecha de emisión del cheque: 11 de octubre; sintió
escalofrío
.
3
Árgoht había sentido un
escalofrío
de reconocimiento al escuchar la primera frase.
4
Esa pregunta sin respuesta le produjo un helado
escalofrío
por la espalda.
5
Elayne era de la misma opinión; empero, no pudo evitar un
escalofrío
.
1
La idea era demasiado ajena al joven y le produjo cierto
estremecimiento
.
2
Sintió un
estremecimiento
al recordar lo que había sucedido pocas horas antes.
3
Kardann contuvo un
estremecimiento
al recordar el resultado de su última discusión.
4
El último comentario del siluro le provocó un leve
estremecimiento
de satisfacción.
5
Méndez vio la situación con tanta claridad que tuvo un leve
estremecimiento
.
1
Notó un
hormigueo
de alarma que la advertía de un posible peligro.
2
Era un vacío cuyo
hormigueo
Lester no habría sabido expresar en palabras.
3
Seis simples palabras que me producen un
hormigueo
en el cuero cabelludo.
4
Incluso ahora sintió un
hormigueo
en la piel al recordar su presencia.
5
Hubo un momento de doloroso
hormigueo
ante el contacto, pero desapareció rápidamente.
1
Un
tiritón
,
el agua se estaba poniendo friona; no era el agua.
2
La Marquesa Carolina, recogiéndose con un
tiritón
bajo su abrigo de pieles, interrogó:
3
Pero no iría al infierno cuando se muriera; y se le pasaría el
tiritón
.
4
Una alegría prodigiosa, brotada del
tiritón
,
le recorrió el cuerpo.
5
Ella se estremeció como en un leve
tiritón
,
y sus pupilas palidecieron un poco, declarando:
Más significados de "emoción"
Uso de
emoción
en español
1
Podían apaciguar su fiebre o su
emoción
:
el resultado esencial estaba logrado.
2
Sin duda, esta situación le resta
emoción
y competitividad a la Serie.
3
Y
emoción
semejante produjo su discurso en Londres sobre el mismo tema.
4
Sin embargo, no hubo ningún movimiento, ningún ruido, ninguna voz, ninguna
emoción
.
5
Se trata de crear comunidad desde la
emoción
y la experiencia compartida.
6
Ninguna persona era una sola
emoción
;
ninguna persona tenía un único deseo.
7
Se trata de cambiar la
emoción
negativa mediante nuestro pensamiento ¡al momento!
8
En realidad, existen más sutilezas en la
emoción
que palabras para describirías.
9
No obstante, la experiencia de la
emoción
tiene lugar en una parte
10
Abrió ansiosamente la carta; el contenido no contribuyó a sosegar su
emoción
:
11
La
emoción
grave de sus palabras captó la atención de Martín Cerezo:
12
Recuerdo haber visto a un colega llorar de
emoción
;
pero son pocos.
13
La dama le escuchaba con
emoción
;
evidentemente abundaba en las mismas ideas.
14
Arte no le veo; valor, en cierta manera; destreza, poca;
emoción
,
relativa.
15
Mucha
emoción
que tuvo un resultado muy positivo para el tenista mallorquín.
16
En esas pocas palabras había sentido más
emoción
que en discursos enteros.
Más ejemplos para "emoción"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
emoción
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
gran emoción
menor emoción
profunda emoción
intensa emoción
contener la emoción
Más colocaciones
Translations for
emoción
portugués
suspense
estremecimento
emoção
excitação
tremedeira
tremura
calafrio
arrepio
inglés
suspense
charge
kick
flush
excitation
bang
thrill
excitement
boot
rush
intuitive feeling
feeling
chill
shiver
shudder
tingle
quiver
frisson
catalán
tensió
suspens
emoció
intriga
excitació
entusiasme
estremiment
esgarrifament
encruiximent
Emoción
a través del tiempo
Emoción
por variante geográfica
Argentina
Común
Chile
Común
México
Común
Más variantes