TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
evitar
en español
portugués
atrapalhar
inglés
prevent
catalán
invalidar
Volver al significado
Volver difíciles o imposibles (los esfuerzos, planes o deseos) de.
impedir
anular
estropear
abortar
frustrar
dificultar
invalidar
malograr
inglés
prevent
portugués
obviar
inglés
debar
catalán
evitar
Volver al significado
Escapar.
escapar
huir
detener
librarse
esconderse
ahorrar
desviar
esquivar
eludir
alejar
inglés
debar
Sinónimos
Examples for "
impedir
"
impedir
anular
estropear
abortar
frustrar
Examples for "
impedir
"
1
Londres desea a cualquier precio
impedir
que Europa continental esté en paz.
2
Ningún gobierno ni organización humana actual puede
impedir
que ocurran catástrofes naturales.
3
En cualquier caso procuraban
impedir
que los ciudadanos libres leyeran información independiente.
4
Es responsable contribuir a
impedir
la intervención militar extranjera en dicho país.
5
No obstante, no creo que estos hechos deban
impedir
nuestra futura cooperación.
1
Fotografías de distintos países y la observación del eclipse
anular
de sol.
2
Resulta muy difícil
anular
una condena, sin importar cuáles sean las pruebas.
3
La igualdad y libertad deben asegurarse sin complicar y
anular
la elección.
4
El objetivo:
anular
las mentes críticas que puedan oponerse a su Gobierno.
5
En ese sentido,
anular
la crisis en Siria es un beneficio común.
1
Las sesiones deben hacerse cada seis semanas, para evitar
estropear
la piel.
2
Lo único que conseguirá es crear problemas y
estropear
nuestro último año.
3
Miles se levantó rápidamente, para no
estropear
su recibimiento ni la decisión.
4
No se trata de
estropear
su casa, sino de todo lo contrario.
5
Creo que se trata de VIPs, y no deseo
estropear
las cosas.
1
El programa fue diseñado principalmente para
abortar
una posible crisis de efectivo.
2
En general, para la decisión de
abortar
influye mucho el tema económico.
3
Incluso, si ello resultara conveniente a sus intereses, procurarían
abortar
tales procesos.
4
Parece que los terroristas desean
abortar
la próxima cumbre árabe en Bagdad.
5
Mí voluntad desde un principio fue la de no
abortar
ningún proyecto.
1
El riesgo de no hacerlo es
frustrar
oportunidades de desarrollo para Chile.
2
Las nuevas tecnologías pueden
frustrar
el potencial humano, pero también pueden favorecerlo.
3
Rusia quiere
frustrar
nuestra política de solución pacífica de los conflictos, señaló.
4
Una forma de
frustrar
sus esfuerzos es evitar que vuelvan a unirse.
5
Tendría que hacer todo lo posible para ayudarlo a
frustrar
la investigación.
1
Gobernar significa precisamente fomentar aquellas capacidades y
dificultar
o prevenir estas posibilidades.
2
Ello sin duda contribuye a
dificultar
los cambios, pero no los imposibilita.
3
Guarda, sin embargo, silencio por si sus palabras pudieran
dificultar
la maniobra.
4
Además, las poco favorables condiciones del hielo contribuyeron a
dificultar
la situación.
5
Por el contrario, parecía complacerse en
dificultar
todo lo posible cada encuentro.
1
Ello significa que en cuanto dejen sus cargos podemos
invalidar
sus leyes.
2
Las nuevas adecuaciones no deben
invalidar
el uso de las ediciones anteriores.
3
El Tribunal Superior puede
invalidar
una decisión de un juzgado de distrito.
4
Sin embargo, el juez no ha querido
invalidar
toda la reforma sanitaria.
5
Otra razón más para
invalidar
la marca, al menos en términos oficiales.
1
No es una empresa o Gobierno que trate de
malograr
nuestros productos.
2
No podía permitirse el lujo de
malograr
el objetivo de aquella entrevista.
3
Es mejor, no obstante, perder un desayuno que
malograr
todas las comidas.
4
Era dejar al barón, que seguramente estaría furioso, y
malograr
su situación.
5
Podía
malograr
unos cuantos hogares adoptivos y atormentar a unos cuantos niños.
inglés
winnow out
catalán
rebutjar
Volver al significado
Eliminar.
eliminar
rechazar
descartar
inglés
winnow out
portugués
contornar
inglés
bypass
Volver al significado
Saltarse.
saltarse
dar un rodeo
inglés
bypass
Más significados de "evitar"
Uso de
evitar
en español
1
Tales acciones, sin embargo, pueden llegar demasiado tarde para
evitar
daños mayores.
2
En cuanto al debate más amplio, resulta crucial
evitar
las soluciones mágicas.
3
Además, la empresa expuso medidas de seguridad para
evitar
más casos similares.
4
Sin embargo, ambas prácticas deben realizarse de forma segura, para
evitar
accidentes.
5
Hoy resulta indispensable proceder a su cierre para
evitar
más medidas inaceptables.
6
En efecto, se anunció una serie de medidas para
evitar
mayores consecuencias.
7
Se debe asegurar su comparencia en el debate para
evitar
responsabilidad internacional.
8
Morán también comentó: Pedimos la presencia de derechos humanos, queremos
evitar
conflictos.
9
Debemos
evitar
que eso ocurra y por ello os hacemos una propuesta.
10
Sin embargo, debemos aprovechar todas las oportunidades para
evitar
los malos resultados.
11
Era necesario
evitar
hablar de mujeres; era necesario no tocar aquel punto.
12
Había un motivo importante para hacerlo y de ese modo
evitar
problemas.
13
Sin embargo, su consumo debe ser moderado para
evitar
problemas de salud.
14
Se nos indica cómo podemos lograr determinados objetivos y
evitar
consecuencias indeseables.
15
La iniciativa, como se aplica en varios países, pretende
evitar
el desperdicio.
16
Debemos comprender los ciudadanos y las empresas que tenemos que
evitar
movernos.
Más ejemplos para "evitar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
evitar
Verbo
Colocaciones frecuentes
evitar a
evitar pensar
evitar sonreír
evitar la propagación
evitar el contagio
Más colocaciones
Translations for
evitar
portugués
atrapalhar
cancelar
invalidar
evitar
impedir
revogar
anular
obviar
escapar
contornar
inglés
prevent
annul
void
keep
avoid
invalidate
nullify
quash
debar
forefend
stave off
forfend
bilk
head off
ward off
elude
obviate
evade
deflect
fend off
avert
winnow out
rule out
reject
eliminate
bypass
go around
get around
short-circuit
catalán
invalidar
evitar
anul·lar
impedir
evadir
defugir
eludir
rebutjar
eliminar
descartar
Evitar
a través del tiempo
Evitar
por variante geográfica
Bolivia
Común
Paraguay
Común
Guatemala
Común
Más variantes