TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
herir
en español
portugués
ofender
inglés
pique
catalán
atacar
Volver al significado
Atravesar.
atravesar
provocar
ofender
clavar
picar
fastidiar
incitar
apuñalar
agujerear
drogarse
inglés
pique
portugués
ferir
inglés
wound
catalán
ferir
Volver al significado
Causar daño físico a una criatura viviente.
cortar
golpear
dañar
perjudicar
torcer
lastimar
vulnerar
amputar
mutilar
cercenar
inglés
wound
Sinónimos
Examples for "
cortar
"
cortar
golpear
dañar
perjudicar
torcer
Examples for "
cortar
"
1
Piden al Gobierno medidas eficaces para
cortar
amenazas a defensores de DD.HH.
2
Negrín no ha tomado en absoluto ninguna medida para
cortar
esa situación.
3
En ambas ocasiones fue necesario
cortar
la luz para arreglar la pérdida.
4
En algunos países de África existe la tradición de
cortar
el clítoris.
5
Sin embargo, de aquí a esa fecha queda mucha tela por
cortar
.
1
Naturalmente, trabajaremos en absoluto secreto hasta que tengamos pruebas suficientes para
golpear
.
2
La corrupción de Odebrecht amenaza con
golpear
a la economía del país.
3
Los niños aprendían rápidamente las reglas básicas; gritar era tolerable;
golpear
,
no.
4
Los miembros del Gobierno no tienen derecho a
golpear
a los prisioneros.
5
En las personas, esta decisión podría
golpear
más al golpeado mercado inmobiliario.
1
Por sí misma, Irlanda no puede
dañar
demasiado las perspectivas de Europa.
2
Así logramos cumplir nuestros objetivos sin necesidad de
dañar
a los demás.
3
Los artefactos antiguos deben dejarse en paz, pues pueden
dañar
nuestras mentes.
4
Sin embargo, su consumo recurrente puede
dañar
seriamente el sistema reproductivo femenino.
5
No debe utilizar medicamentos antidiabéticos orales pues estos pueden
dañar
al feto.
1
Además, tal acción podía desbaratar la economía y
perjudicar
el interés nacional.
2
El español, no obstante, considera que el nuevo reglamento los puede
perjudicar
.
3
No los une sacar reformas sociales adelante, sino solamente
perjudicar
al Gobierno.
4
Ello podía
perjudicar
a su neutralidad ideal de inhumano y objetivo instrumento.
5
No queremos
perjudicar
a nadie, pero se debe analizar la situación sanitaria.
1
Una simple cuestión de saber cómo y dónde apretar y
torcer
rápidamente.
2
Somos uno de los países que han logrado
torcer
esa línea siniestra.
3
Hay mucho espacio todavía; siempre tendría usted tiempo de
torcer
el rumbo.
4
Pero levantaron las manos cuando ya no era posible
torcer
el resultado.
5
Sin duda se refería a la idea de
torcer
hacia el litoral.
1
Nuevamente vemos grupos organizados por intereses oscuros dispuestos a herir, a
lastimar
.
2
La seguridad nacional de otros puede
lastimar
y complicar nuestra propia seguridad.
3
Basta un minuto; a veces, basta una mirada para
lastimar
un corazón.
4
Ninguna fuerza exterior podría atacar al general sin
lastimar
a los prisioneros.
5
He tratado de no
lastimar
a ninguna de las personas que amo.
1
Además, lamentablemente existen usuarios malintencionados que buscan
vulnerar
la privacidad de otros.
2
En el servicio público ninguna precipitación justifica
vulnerar
el Estado de Derecho.
3
Ni siquiera se puede
vulnerar
este principio cuando hablamos de un presidente.
4
El derecho a tener un espacio vital propio que nadie pueda
vulnerar
.
5
Hay que tener cuidado en no
vulnerar
los derechos de las víctimas.
1
Hay que
amputar
los miembros que dieron mucho y suscitar miembros nuevos.
2
Y sus afiladas mandíbulas parecen capaces de aplastar o
amputar
un miembro.
3
Si presentas congelación, estoy segura de que puedo
amputar
sin demasiado problema.
4
Tenía la memoria sellada y ya había conseguido
amputar
todas sus esperanzas.
5
Pero hay que
amputar
o, de lo contrario, la putrefacción seguirá subiendo.
1
Seguro que puede
mutilar
mi respuesta de nuevo sin perderse nada importante.
2
Las minas fueron instaladas en el conflicto para
mutilar
a soldados enemigos.
3
La Nación ha vivido durante mucho tiempo de
mutilar
a la humanidad.
4
No se debe
mutilar
a los jóvenes que están empezando a vivir.
5
Pueden modificar el patrón de su estallido para
mutilar
con más efectividad.
1
No hacerlo significa
cercenar
la posibilidad de participar en estas redes internacionales.
2
La mayoría no puede abolir la propiedad o
cercenar
los derechos individuales.
3
La respuesta adecuada consistía en
cercenar
la mano que le había golpeado.
4
Ni siquiera las Espadas del Caos serían capaces de
cercenar
tantas cabezas.
5
En esta ocasión, se limitó a
cercenar
cualquier atisbo de alborozo involuntario.
1
Si de verdad hubiera querido
castrar
al checo también habría podido hacerlo.
2
Hacen
castrar
a los jóvenes para hacer de ellos invertidos o cantantes.
3
En este caso, lo más recomendable es
castrar
a los felinos machos.
4
Obnubilarse con vírgenes y
castrar
un macho debe de tener alguna relación.
5
Fue en ese alto cuando empezaron a
castrar
a los esclavos hombres.
1
Se trata, pues, de fijarla sin
lesionar
sus intereses ni los míos.
2
En algunos casos, son adiestrados para atacar y
lesionar
a las víctimas.
3
No firme algo que va a
lesionar
los intereses de los trabajadores.
4
El ruido de algunos juguetes puede
lesionar
el oído de los niños
5
Eso sin
lesionar
a nadie, con las leyes y con la Constitución.
1
No se puede
desmembrar
la humanidad financiando conflictos con recursos de todos.
2
Tampoco necesitó Donatello
desmembrar
un cuerpo humano para adquirir sus maravillosos conocimientos.
3
Sus enormes mandíbulas entrechocaban en busca de víctimas que
desmembrar
y mutilar.
4
Con encarcelar al tal Pueyrredón y
desmembrar
ese núcleo, no es suficiente.
5
Aplicó el cuchillo de Capto a la tarea de
desmembrar
un pichón.
1
Y acto seguido comenzaron a gritar y a
injuriar
a las autoridades.
2
No se ve en esa escena una intención de
injuriar
a nadie.
3
Luchar,
injuriar
e ignorar la tradición podían hacer irresistible a una mujer.
4
Había ánimo de contestar, de contestar fuerte, no había ánimo de
injuriar
.
5
Suponerlo hubiera sido
injuriar
la profundidad de los sentimientos de su prometida.
1
Esa votación tenía como objetivo
fracturar
el Estado español, añaden los magistrados.
2
Esto podría
fracturar
territorialmente al país o volverlo epicentro de una intervención.
3
Puede
fracturar
a la sociedad y llevar al país a un empobrecimiento.
4
Opondrán resistencia y será mucho más difícil
fracturar
en el punto exacto.
5
La explosión resultante debía bastar para paralizar o incluso
fracturar
la pata.
1
La única forma de salir de ella era
dislocar
sus propios hombros.
2
El vikingo le rodeó el lomo intentando
dislocar
,
luego quebrar al perro.
3
Va a
dislocar
...
¿Qué es lo que no se va a
dislocar
?
4
La decisión de la ciudadanía, armada con la Constitución,
dislocó
los mandos.
5
Pero bajo la presión de profundos procesos sociales este grupo se
dislocó
.
1
Un cuerno groning no cesaba de
lacerar
el silencio de la madrugada.
2
Sus uñas, pintadas de morado, estaban afiladas, aptas para
lacerar
la carne.
3
Ya no voy a
lacerar
mi carne en busca de la inmortalidad.
4
Por ello, la cadena perpetua más que
lacerar
la dignidad humana, la arrebata.
5
Se comenzó a
lacerar
la diversificación en las últimas reformas educativas.
1
Había aprendido a no
lisiar
a la gente normal con gestos amistosos.
2
Deja a ese desgraciado, tonta, no se vaya a
lisiar
más contigo.
3
Si no hablas, te voy a
lisiar
y luego te voy a matar.
4
Le diré, de todas formas, que existen muchos sistemas para
lisiar
a un hombre.
5
Parecen máquinas destinadas a
lisiar
o desjarretar a una caballería infernal durante la noche.
1
Solo para
magullar
a las plantas bajo el peso de la lluvia.
2
Siento
magullar
tu ego, cariño, pero tu responsabilidad no es tan grande.
3
Tienes que aprender a esculpir grandes bloques sin
magullar
los cristales.
4
Como si Serena se hubiera empezado a
magullar
y erosionar a edad temprana.
5
Su agarre era fuerte, hasta el punto de
magullar
a Don.
1
La llevaba en una bandeja de plata capaz de
deslomar
a cualquiera.
2
Así todo, ella viene guapamente, y yo aquí me voy a
deslomar
.
3
Ya no me tendría que
deslomar
ayudándole a vestirse en el último momento.
4
No estoy dispuesto a subir más carga para
deslomar
a mi pobre burro.
5
Ya tiene un montón de tierras y trabaja solo, se va a
deslomar
.
1
El lunes salí al entreno a
machucar
duro a todos los delanteros.
2
Él no tiene problema de
machucar
a dos en un día.
3
Luego de 30 años de hacer política nadie me puede
machucar
la cola.
4
Como los boxeadores los gallos próximos al combate tienen prohibido
machucar
.
5
Para apoyar a Carolina Mejía, por ejemplo, no hay que
machucar
a Chú Vásquez ni a nadie.
1
Y precisamente son esas muletas las armas con que os vamos a
baldar
.
2
No es necesario
baldar
al otro: ya es cojo.
3
El sistema vigente de poder no escatima esfuerzo alguno para
baldar
la integridad del gobierno en ciernes.
4
La guerra biológica tiene el objetivo de aterrorizar y
baldar
a las naciones víctimas en vez de exterminarlas.
5
Encima de
baldar
los riñones, sacando cierra por unos céntimos, le endilgan a uno apodos y caras torcidas.
1
Publicidad También se extrajo el vehículo
accidentando
de las aguas del río.
2
El bus San Gabriel se
accidentó
a causa del exceso de velocidad.
3
Malaquías se
accidentó
en la construcción de la acequia de los militares.
4
Los restos de un autobús de pasajeros que se
accidentó
en Camaná.
5
Agentes peritaron el vehículo en el que supuestamente se
accidentó
el niño.
1
Por muy tradicional que fuese, la costumbre china de atar y
tullir
los pies de las mujeres era una salvajada.
2
Desde las alturas, oculta en la oscuridad, una repentina lluvia de flechas podía matar o
tullir
a tres veces doce hombres.
3
Les atacan con fuerza y odio, derribando en ese golpe a más de cuarenta y esforzándose en herir y
tullir
a otros muchos.
4
Ya le auguraba la Nana, preocupada por el futuro de la joven, que si "probaba" se iba a
tullir
y a morir de mala muerte.
5
Nos
tullimos
con el paso de los años porque no somos tocados.
1
Se arrodilló, metio dentro la cabeza y el brazo con el hacha, y luego se
contosionó
e impulsó con los pies a través del agujero.
portugués
ofender
inglés
wound
catalán
ferir
Volver al significado
Humillar.
humillar
escaldar
inglés
wound
Atacar.
atacar
pegar
asaltar
acometer
atentar
agredir
arremeter
embestir
Uso de
herir
en español
1
Habíase propuesto
herir
de muerte en cuanto firmara la orden de libertad.
2
Advertencia: este artículo contiene imágenes que pueden
herir
la sensibilidad del público.
3
Nuevamente vemos grupos organizados por intereses oscuros dispuestos a
herir
,
a lastimar.
4
Muchas cosas que por su contenido fuerte podían
herir
a muchas personas.
5
Sin duda las palabras pueden
herir
más que la espada más afilada.
6
No queremos
herir
a nadie, salvo que nos veamos obligados a ello.
7
La señora Aberborden no se esforzaba demasiado en no
herir
mi dignidad.
8
Además, sin ser muy consciente de ello, desea
herir
a aquella mujer.
9
No me produce ningún placer, en absoluto,
herir
los sentimientos de nadie.
10
Pero con ello solo conseguiría
herir
a éste sin prestarle ningún servicio.
11
Aquellas palabras estaban dichas para
herir
,
pero Marjorie contestó con voz serena.
12
La primera está destinada a
herir
;
la segunda, a acabar el trabajo.
13
El video contiene imágenes que pueden
herir
la suceptibilidad de las personas.
14
El señor Segundo Velandia tenía intenciones de
herir
a mis hermanos menores.
15
Procedimiento lógico en sí, pero que tenía necesariamente que
herir
al Zar.
16
No habría podido
herir
sus sentimientos, ni tampoco hecho naufragar sus matrimonios.
Más ejemplos para "herir"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
herir
Verbo
Colocaciones frecuentes
herir a
herir susceptibilidades
herir de muerte
lograr herir
pretender herir
Más colocaciones
Translations for
herir
portugués
ofender
irritar
ferir
vulnerar
machucar
lesar
provocar
magoar
inglés
pique
offend
wound
injure
spite
hurt
bruise
catalán
atacar
ofendre
irritar
ferir
lesionar
ferir-se
fer-se mal
fer mal
danyar
nafrar
Herir
a través del tiempo
Herir
por variante geográfica
República Dominicana
Común
México
Común
España
Común
Más variantes