TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
oler
en español
portugués
recender
inglés
nose out
catalán
olorar
Volver al significado
Husmear.
husmear
olfatear
olisquear
ventear
oliscar
inglés
nose out
portugués
recender
inglés
smell
catalán
olorar
Volver al significado
Apestar.
apestar
aromatizar
heder
atufar
inglés
smell
Adivinar o sospechar una situación.
sospechar
imaginarse
deducir
intuir
figurarse
barruntar
dar en la nariz
Curiosear.
curiosear
cotillear
fisgar
meter las narices
Sinónimos
Examples for "
curiosear
"
curiosear
cotillear
fisgar
meter las narices
Examples for "
curiosear
"
1
Y, si usted lo permite, quisiera
curiosear
un poco por todas partes.
2
Nunca había sentido la necesidad de
curiosear
en los papeles de Milagritos.
3
Su función era ligeramente distinta: estaban diseñados para
curiosear
e investigar eternamente.
4
Diez o doce niños en pantalón de deporte se arriman para
curiosear
.
5
No se detenga a
curiosear
,
cuanto menos vea mejor será para usted.
1
La tendencia a
cotillear
con mala uva era, sin embargo, puro Joshua.
2
Hay muchas cosas que
cotillear
en los sitios adecuados, ¿no te parece?
3
El placer de
cotillear
sobre los ausentes era consustancial a la Humanidad.
4
Lo que en cambio no da lo mismo es
cotillear
sobre Salazar.
5
De todos modos, no debería
cotillear
,
cotillear
es una falta de moderación.
1
Cuando hubo terminado de
fisgar
volvió a pensar en sus problemas personales.
2
En todo caso, no creo que Gwen intentara
fisgar
en mis asuntos.
3
La maleta ya estaba abierta y me he contenido para no
fisgar
.
4
El grupo se dividió, dispersándose para
fisgar
los productos que se ofrecían.
5
Deberíamos colarnos en el despacho del director y
fisgar
en su expediente.
1
Los mormones han conseguido
meter
las
narices
en ese asunto, por supuesto.
2
Señores, creo que tenemos que
meter
las
narices
definitivamente en este asunto.
3
Primero, les sobran preocupaciones propias para
meter
las
narices
en mis asuntos.
4
Pues mire, señor Holmes, deje de
meter
las
narices
en asuntos ajenos.
5
Se ignora quién se atrevió a
meter
las
narices
en el asunto.
Uso de
oler
en español
1
Un futuro ya hecho presente, basta
oler
el humo de tantas quemas.
2
También alcanzaba a
oler
el mar; no habíamos avanzado mucho tierra adentro.
3
No hay dolor, pero tampoco vista o sentido del oír u
oler
.
4
Los funcionarios de palacio son capaces de
oler
el peligro como nadie.
5
Por ejemplo: sentir los colores, saborear las palabras u
oler
los sonidos.
6
Me incliné hacia delante lo suficiente para
oler
el contenido del termo.
7
Te basta, esfuerzo mínimo, con cambiar
oler
bien por
oler
a verdadero.
8
Los otros pasajeros también estaban bastante callados; casi podías
oler
su preocupación.
9
Ya han dejado de
oler
,
pero su aspecto tampoco es muy agradable.
10
Sospecho que tienen razón, pero uno no puede
oler
la energía atómica.
11
Podía
oler
la verdad en aquellas personas; tenía que arañar hasta encontrarla.
12
Actualmente, para la mayoría de las personas,
oler
es solo un hobby.
13
Evidentemente, eran capaces de
oler
una muerte reciente tan bien como yo.
14
Él no puede evitar
oler
los estados de ánimo de las personas.
15
Era consciente de la presencia de ésta y podía
oler
su fragancia.
16
En aquellos momentos podía incluso
oler
la carne viva de las heridas.
Más ejemplos para "oler"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
oler
/oˈleɾ/
/oˈleɾ/
es
Verbo
Colocaciones frecuentes
oler a
oler mal
oler el aroma
oler la sangre
oler su perfume
Más colocaciones
Translations for
oler
portugués
recender
farejar
cheirar
feder
inglés
nose out
sniff out
scent out
smell out
smell
catalán
olorar
ensumar
pudir
fer pudor
empudegar
empestar
Oler
a través del tiempo
Oler
por variante geográfica
España
Común
México
Común
Chile
Común
Más variantes