TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
abastecer
in Portuguese
English
issue
Catalan
proporcionar
Spanish
proporcionar
Back to the meaning
Dar.
dar
alimentar
carregar
fornecer
refazer
suprir
prover
aperceber
munir
revestir
English
issue
English
render
Catalan
deixar
Spanish
devolver
Back to the meaning
Deixar.
deixar
entregar
English
render
Synonyms
Examples for "
dar
"
dar
alimentar
carregar
fornecer
refazer
Examples for "
dar
"
1
Ferraço, contudo, afirmou acreditar que a comissão conseguirá
dar
respostas ao caso.
2
Podemos
dar
um exemplo disso pelo que é dito acerca da democracia.
3
Na prática, o pedido poderia
dar
início à votação ainda nesta quarta-feira.
4
Os países nórdicos continuam a
dar
o exemplo em termos de igualdade.
5
Processos exigem provas Para o processo
dar
certo é necessário fazer prova.
1
O documento aborda questões de segurança
alimentar
,
protecção ambiental, emprego, entre outros.
2
Compreendemos a importância crucial de prosseguir o apoio
alimentar
directo à população.
3
Temem o aumento da crise
alimentar
em caso de manutenção das sanções.
4
O projecto visa formar novos talentos que poderão
alimentar
os clubes nacionais.
5
Desafios do profissional: Evoluir com respeito à cultura
alimentar
e aos ingredientes.
1
Fez vários jovens descarregarem uma câmara e repetirem o processo de
carregar
.
2
O modo como ele pronunciou aquelas palavras pareceu
carregar
algum duplo sentido.
3
Assim descrita, a sociedade devia
carregar
consigo a razão de seu movimento.
4
Podereis viver sob o peso de querer
carregar
a evolução da matéria.
5
Como foi a experiência de
carregar
essa carga de energia e revolução?
1
Segundo ele, porém, outros países devem
fornecer
essa ajuda, não os EUA.
2
Portanto, apenas lhe competia
fornecer
ao ministro a resposta a essa questão.
3
Caso contrário, não poderiam mais
fornecer
informações a Nasuada de maneira eficaz.
4
Poderá também despertar algumas novas perguntas e talvez até mesmo
fornecer
respostas.
5
Esse mesmo sistema poderia nos
fornecer
assistência de saúde a custos decrescentes.
1
Se temos coragem para errar, devemos ter coragem para
refazer
nosso erro.
2
Observação: este é um bom momento para
refazer
o teste de fungos.
3
Mais tarde poderia refúndi-lo inteiramente,
refazer
cenas, corrigir insuficiências, melhorar a forma.
4
Nós podemos
refazer
tudo de novo emum lugar ainda mais seguro.
5
É vital
refazer
o Museu Nacional, revendo também seu modelo de gestão.
1
Sem o dinheiro, alertou, é extremamente difícil
suprir
as necessidades da população.
2
Certamente, não sonharei em
suprir
o que falta; a carne se retesa.
3
Por ignorância, sim; mas recibos não são suficientes para
suprir
uma alimentação.
4
O governo e a iniciativa privada vão conseguir
suprir
essas necessidades, garantiu.
5
Segundo Cavet, a quantidade de contratados deverá
suprir
os profissionais que faltam.
1
Suficientes, segundo o seu ponto de vista, para
prover
a defesa interna.
2
Para
prover
recursos a essas emendas, o relator cancelou outras dotações orçamentárias.
3
China pensou imediatamente numa forma de
prover
distração sem correr muito perigo.
4
A correção de provas, para
prover
o dinheiro necessário, também consumia tempo.
5
Quando ela não conseguia
prover
a informação necessária, Gregori sorria e dizia:
1
E ele era demasiado esperto para não se
aperceber
de tudo isto.
2
Jaume nem sequer teve tempo de se
aperceber
do que lhe acontecia.
3
Era evidente que os novos advogados já se tinham
apercebido
dessa realidade.
4
É sinal de que muitos brasileiros já se
aperceberam
destas novas oportunidades.
5
Era tarde demais, porém; eles já se haviam
apercebido
de minha presença.
1
Estamos a tentar
munir
as ferramentas necessárias para ir parao local.
2
E esse, por sua vez, trataria de se
munir
deum substituto.
3
De modo que preciso me
munir
de muita coragem, quando os estoques acabam.
4
Temos de nos
munir
também de técnicos, topógrafos, para podermos fazer o trabalho.
5
Em Junho, desloquei-me a Amsterdã, para me
munir
de bilhetes de identidade virgens.
1
Apenas não podem
revestir
suas emoções em palavras bonitas como nós fazemos.
2
Há andaimes a
revestir
as zonas onde decorrem os trabalhos de manutenção.
3
Falemos, fraternalmente, da simplicidade de que se devem
revestir
os trabalhos mediúnicos.
4
Forte o suficiente para um bom brilho de suor
revestir
sua testa.
5
Nas diversas etapas da evolução da U.R.S.S., esta luta
revestiu
diversas formas.
1
Agora, Denny e Hope tinham de
guarnecer
sozinhos a nau da aventura.
2
Enquanto isso, escalde duas dúzias de lagostins, descasque-os e reserve para
guarnecer
.
3
Engajados em quê, em
guarnecer
esta nesga do inferno paraa Companhia?
4
Para decorar o seu loft e
guarnecer
a reputação, adquiriu arte contemporânea.
5
Aqui o crime é cometido por quem deve
guarnecer
os criminosos.
1
E que se consiga
aprovisionar
os bancos de montantes suficientes para satisfazer as necessidades imediatas.
2
Essa fazenda era a mais rica, a maior, a de melhores depósitos e podia
aprovisionar
dez Exércitos.
3
Para se dinamizar a produção, o sector vai
aprovisionar
sementes, pesticidas, estacas de mandioca e kits de agro-químicos.
4
Procure
aprovisionar
as informações aos poucos.
5
O Hospital Geral de Benguela recebeu 80 Kg para
aprovisionar
o refeitório, um benefício para os pacientes internados.
1
Elle est um état d'exclusion qui implique l'aide d'autrui pour s'en
sortir
.
2
Que as políticas de inclusão ainda não começaram a
sortir
os efeitos desejados.
3
O juiz continuava a
sortir
as palavras, a ajustá-las às ideias.
4
Eu poderia levantar voo e me
sortir
de algumas coisas.
5
Significando que as políticas públicas de combate à pobreza e do desemprego não estão a
sortir
efeitos no seio dessa camada.
1
A opção da presidente foi
acalmar
o PMDB diante da crise política.
2
Governo tenta
acalmar
Bruxelas enquanto Banco de Portugal negoceia com supervisor europeu.
3
Autoridades francesas descreveram a reunião como uma forma de
acalmar
a crise.
4
A situação
acalmou
um pouco, sem notícia de outros casos de violência.
5
No entanto, a abordagem prática, mecânica e regular daqueles exercícios
acalmaram
Dana.
1
Com efeito, tinha o projeto do seu amigo dois proveitos: proporcionar-lhe uma vingança e
fornir
o seu mealheiro.
1
Dado tratar-se deum bairro
abastado
,
era igualmente um local com problemas.
2
Essa tradição ainda persiste em famílias
abastadas
na índia e na China.
3
Estariam igualmente deslumbrados com o ambiente confortável e
abastado
oferecido pelo vampiro?
4
Oriunda deumafamília
abastada
,
Hélène não tem contudo uma vida fácil.
5
Era um gaúcho
abastado
de hábitos simples, caso raro de militar rico.
English
furnish
Spanish
amoblar
Back to the meaning
Ministrar.
ministrar
mobiliar
English
furnish
Usage of
abastecer
in Portuguese
1
Isso resulta numa tentação de
abastecer
esses movimentos com recursos públicos, afirmou.
2
Entretanto, para
abastecer
o mercado uruguaio, seriam necessárias 22 toneladas por ano.
3
Essa quantidade de energia é suficiente para
abastecer
45 milhões de pessoas.
4
A partir daí começaram a
abastecer
o mercado africano em grande medida.
5
Mas o problema é que não conseguia
abastecer
seus postos avançados direito.
6
Esse volume é suficiente para
abastecer
a região, pelo menos, até 2012.
7
É muito simples se
abastecer
diariamente da quantidade suficiente de gorduras saudáveis.
8
Eles podem usar o Bombeamento para se
abastecer
com a energia necessária.
9
O camião acidentado transportava produtos alimentares para
abastecer
um supermercado no Algarve.
10
Porque não é norma deles
abastecer
o avião numa situação como esta.
11
Certifique-se de
abastecer
o corpo com alimentos que lhe proporcionem energia duradoura.
12
Com o biocombustível produzido, a prefeitura pretende
abastecer
os veículos das secretarias.
13
Mais serão colocados mas estes são suficientes para
abastecer
dois edifícios universitários.
14
A população compra água e recorre até a nascentes para se
abastecer
.
15
A quantidade deve ser suficiente para
abastecer
os moradores por 24 horas.
16
Esses fundos serviriam para
abastecer
o saldo de seus cartões de crédito.
Other examples for "abastecer"
Grammar, pronunciation and more
About this term
abastecer
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
abastecer de
abastecer o carro
abastecer de água
abastecer a cidade
abastecer com gasolina
More collocations
Translations for
abastecer
English
issue
provide
fuel
provision
purvey
victual
stock
buy in
supply
render
stock up
furnish
return
Catalan
proporcionar
proveir
fornir
aprovisionar
abastar
facilitar
abastir
subministrar
deixar
retornar
entregar
tornar
lliurar
Spanish
proporcionar
abastecer
entregar
facilitar
suministrar
proveer
devolver
regresar
amoblar
Abastecer
through the time
Abastecer
across language varieties
Mozambique
Common
Angola
Common
Portugal
Common
More variants