TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
fracassar
(fracassava)
in Portuguese
English
fail
Catalan
equivocar-se
Spanish
fracasar
Back to the meaning
Cortar.
cortar
falhar
rodar
arruinar
furar
abortar
frustrar
naufragar
malograr
gorar
English
fail
Synonyms
Examples for "
cortar
"
cortar
falhar
rodar
arruinar
furar
Examples for "
cortar
"
1
Próxima pergunta: que tal
cortar
financiamentos para educação, saúde, transporte ou pensões.
2
Assim poderemos
cortar
os laços, devido à nossa popularidade, caso seja necessário.
3
No entanto, na altura de aparar, é crucial não
cortar
demasiado rente.
4
Mas uma tesoura serve para apenas uma tarefa:
cortar
coisas em duas.
5
De
cortar
os pulsos Trata-se certamente deumainterpretação maliciosa dos repórteres.
1
Isso, porém, nada provaria; podia
falhar
por uma dúzia de boas razões.
2
Porém, as empresas militares privadas estão a
falhar
,
até aqui, nesta missão.
3
O Avante pode ser um risco, se
falhar
nas regras de segurança.
4
Considerou todas as espécies de razões pelas quais o projeto devia
falhar
.
5
Ou acontece de
falhar
agora aquilo que você pensava ser o apoio?
1
Eles têm muitas soluções e muitos jogadores para
rodar
,
sublinhou o técnico.
2
Projetar o capital de giro necessário para
rodar
o negócio é essencial.
3
Aliás, parecem todos zonzos ou o mundo passou a
rodar
mais rapidamente.
4
Acostumado a
rodar
o país a trabalho, nem sempre ele consegue sinal.
5
Se o Brasil não
rodar
,
muitos vão perder o seu emprego, declarou.
1
Elas podem ser rejeitadas por não solucionar nada e
arruinar
soluções existentes.
2
Os termos do tratado iam
arruinar
milhares de homens, centenas de corporações.
3
Encontrariam problemas de toda natureza, inclusive militares, que podem
arruinar
a viagem.
4
Não tinha absolutamente o direito de
arruinar
seu único dia de folga.
5
Se partilharmos a notícia dessa missão, corremos o risco de
arruinar
tudo.
1
Alusão aos costumes de povos da África de
furar
as duas orelhas.
2
Agora,
furar
o teto para fazer política, ganhar eleição é irresponsabilidade, reforçou.
3
Ela ficou cinco horas em negociações com PMs, até
furar
o bloqueio.
4
Gritam palavrões, ameaçam quem porventura tente
furar
o bloqueio, entre outras coisas.
5
Existem versões até com ventosas para quem não pode
furar
o azulejo.
1
Não tem nada a ver com você poder
abortar
;
é essa carta.
2
Caso contrário, teríamos que
abortar
nossa exploração ali, ir investigar outras coisas.
3
A maneira mais fácil de
abortar
o pensamento é realizando o desejo.
4
Se eu fosse
abortar
,
teria que fazê-lo dentro das próximas duas semanas.
5
Se voltar a
abortar
,
eu próprio pedirei para ser retirado do grupo.
1
Temos de denunciar os que querem
frustrar
os esforços de reconstrução nacional.
2
Vários fatores técnicos foram também importantes para
frustrar
os planos dos revolucionários.
3
Nosso único objetivo é
frustrar
e desmembrar o regime nazista na França.
4
Quando ela cansa de se
frustrar
com ele, acontece um momento constrangedor:
5
Só a morte ou um lapso da coragem poderiam
frustrar
seus planos.
1
Hoje é vista como um navio à deriva, lutando para não
naufragar
.
2
O que elas não devem de todo fazer é
naufragar
no desespero.
3
Sua existência começara a
naufragar
com difusa felicidade desesperada em Porto Metafisico.
4
Dizia que quando a casa ruísse pretendia
naufragar
junto com seus livros.
5
A tábua em que eu
naufragar
há de ser o teu esquife.
1
Afinal, tinha sentido que minhas tentativas mais enérgicas e encarniçadas devessem todas
malograr
?
2
Há que se apressar, não há que
malograr
a própria morte.
3
Ando a perder e
malograr
minha vida, Senhor, onde é que vou parar?
4
E também a rotina de ensinar, contribuía para
malograr
os seus impulsos poéticos.
5
A ideia de que o meu trabalho teria de se
malograr
acabrunhara-me em extremo.
1
Finalmente fazia o discurso que o comissário de polícia fizera
gorar
no Bon-Joyeux.
2
Assim eu me preparo: se tudo
gorar
,
público o livro.
3
Comece adiando, e depois adie um pouco mais, até
gorar
.
4
Mais feliz ainda porque conseguira, graças à sua felicidade, fazer
gorar
uma conspiração histórica.
5
Quanto menos gente soubesse o segredo, menos chance os vampiros teriam de
gorar
o intento.
Usage of
fracassava
in Portuguese
1
Sempre me esforcei tanto para dizer a coisa certa, e sempre
fracassava
.
2
Nunca
fracassava
,
mas também sempre matava mais do que apenas o alvo.
3
Até mesmo a sua melhor tentativa deos imaginar como soldados
fracassava
.
4
Quando a colheita
fracassava
,
não havia praticamente nada para lhes dar sustento.
5
Eu, Nathaniel West, que nunca
fracassava
em nada, tinha falhado com Melanie.
6
Não era fácil, e quando a tentativa
fracassava
procurava compensar com as palavras.
7
Às vezes conseguia convocá-lo em pessoa, na maioria das vezes
fracassava
.
8
Toda segunda fuga
fracassava
pelos cachorros e pelas balas dos guardas.
9
E qualquer tentativa de desviar o foco
fracassava
rápida e redondamente.
10
Todos os dias eu tentava reabrir o submundo, e sempre
fracassava
.
11
Ele estava se esforçando muito para ser durão, mas
fracassava
terrivelmente.
12
Ibrahim não costumava ser tão tolerante quando um homem
fracassava
na missão encomendada.
13
Em contraste, o feiticeiro exultava quem vencia tão fervorosamente como arrasava quem
fracassava
.
14
Havia, no entanto, materiais com que o processo
fracassava
completamente.
15
Färber enfrentava dificuldades bem maiores do que eu, pois ele
fracassava
diante dos professores.
16
Não era o primeiro quadro que
fracassava
,
nem o último.
Other examples for "fracassava"
Grammar, pronunciation and more
About this term
fracassava
fracassar
Verb
Indicative · Imperfect · Third
Frequent collocations
fracassar em
fracassar repetidamente
alaranjar fracassar
fracassar a experiência
fracassar além
More collocations
Translations for
fracassava
English
fail
miscarry
go wrong
Catalan
equivocar-se
fracassar
Spanish
fracasar
Fracassava
through the time
Fracassava
across language varieties
Brazil
Common