TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
gravar
in Portuguese
English
log
Spanish
registrar
Back to the meaning
Lançar.
lançar
registrar
colocar no diário
colocar no registro
English
log
English
tape
Catalan
gravar
Spanish
grabar
Back to the meaning
Gravar em fita de vídeo.
gravar em fita de vídeo
English
tape
Synonyms
Examples for "
lançar
"
lançar
registrar
colocar no diário
colocar no registro
Examples for "
lançar
"
1
Visam
lançar
o debate e permitir a adopção de medidas, explicou Kjaerum.
2
No entanto, a decisão de Blair de
lançar
a campanha chega tarde.
3
O objectivo é
lançar
um mercado original, com oferta diversificada de qualidade.
4
União Africana vai
lançar
aplicação com informações sobre viagens para os Estados-membros.
5
Dispõe de duas vítimas importantes para
lançar
às feras: Leporello e eu.
1
Vale
registrar
,
contudo, uma disputa importante em torno da política de museus.
2
No entanto, devemos
registrar
a nossa preocupação quanto ao hipogrifo em pauta.
3
Sem julgar o mérito deste caso específico, cabe
registrar
a regra geral.
4
As outras duas grandes lavouras de grãos, no entanto, devem
registrar
queda.
5
A economia brasileira voltou a
registrar
crescimento no terceiro trimestre deste ano.
1
McFarland, certamente, nunca teria sonhado em se
colocar
no
registro
oficial com seu "pouquinho de fantasia".
2
Na ausência deum parente que a acompanhasse, as enfermeiras tentaram obter diretamente com ela as informações que deveriam
colocar
no
registro
.
3
Talvez não tenha
colocado
no
registro
.
4
-O que é que
colocamos
no
registro
?
5
Ela também foi
colocada
no
registro
dos infratores sexuais, uma vez que seu ataque foi considerado como abuso sexual, e não como estupro.
Firmar.
firmar
imprimir
inscrever
assinalar
esculpir
molestar
estampar
entalhar
talhar
onerar
Usage of
gravar
in Portuguese
1
Já passaram sete anos desde Mútuo Consentimento: porquê tanto tempo sem
gravar
?
2
A opção de
gravar
em estúdio seguiu naturalmente esse caminho da profissionalização.
3
O grupo está, neste momento, em estúdo para
gravar
um novo trabalho.
4
Chegou até a
gravar
em francês e italiano paraa RádioInternacional.
5
E quando estávamos a
gravar
uma segunda vez, ela disse: do princípio!
6
É necessário
gravar
o formato tosco inicial, com o molde número um.
7
Rabisquei algumas coisas para me ajudar a
gravar
as palavras de Phet.
8
Este é o primeiro passo para explorar, criar e
gravar
nova música.
9
ÁLBUM Recentemente, o artista concretizou um sonho:
gravar
o seu primeiro álbum.
10
Gloria Pires começa a
gravar
em breve a série Segredo de Justiça.
11
Ele não pode evitar de
gravar
a resposta que deu ao jovem.
12
O nosso país ainda não tem produtores, quando os houver, irei
gravar
.
13
Para falar a verdade,
gravar
ou publicar informação oculta não tinha piada.
14
Hoje,
gravar
em Los Angeles é uma prática corriqueira entre cantores brasileiros.
15
Este disco nasceu da vontade de continuar a criar e a
gravar
?
16
Finalmente era possível
gravar
e veicular uma campanha inteira com essas câmeras.
Other examples for "gravar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
gravar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
gravar um disco
gravar a conversa
gravar entrevista
gravar vídeos
gravar o nome
More collocations
Translations for
gravar
English
log
tape
videotape
Spanish
registrar
grabar
Catalan
gravar
Gravar
through the time
Gravar
across language varieties
Portugal
Common
Mozambique
Common
Angola
Common
More variants