TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
intimidade
in Portuguese
English
seclusion
Catalan
intimitat
Spanish
intimidad
Back to the meaning
Confiança.
confiança
seio
proximidade
privacidade
familiaridade
estreiteza
compadrio
privança
colacia
English
seclusion
Russian
близость
English
intimacy
Spanish
intimidad
Catalan
intimitat
Back to the meaning
Condição.
Related terms
condição
English
intimacy
English
secrecy
Catalan
secret
Spanish
secreto
Back to the meaning
Segredo.
segredo
sigilo
clandestinidade
English
secrecy
Synonyms
Examples for "
segredo
"
segredo
sigilo
clandestinidade
Examples for "
segredo
"
1
E um
segredo
militar, portanto nós devemos deixar o assunto de lado.
2
Ela conta o
segredo
:
Perseguir sempre o significado lógico: coerência e coesão.
3
Este é o
segredo
da organização: saber quais são as suas prioridades.
4
Eis o
segredo
da indústria da SEO: não é tão complicado assim.
5
E não existe
segredo
,
apenas o seguinte: é preciso enfrentar o desafio.
1
O acordo destaca que deve haver respeito às normas do
sigilo
financeiro.
2
Seu voto, que de acordo com colegas é longo, permanece em
sigilo
.
3
Dezenas de nações signatárias nos dão três coisas: financiamento,
sigilo
e autonomia.
4
A obtenção só poderá ser feita mediante compromisso de manutenção de
sigilo
.
5
Os intérpretes deverão assinar termo de compromisso e de
sigilo
das informações.
1
Nesse sentido, mantinham certa
clandestinidade
,
mesmo com a abertura do governo Allende.
2
Esperava a palavra do Vigia para agir na
clandestinidade
pela última vez.
3
Esconderam-se no interior e passaram três meses na
clandestinidade
com nomes falsos.
4
A família Frank entrou na
clandestinidade
no princípio de Julho de 1942.
5
A
clandestinidade
desgasta e, mais cedo ou mais tarde, procuramos uma alternativa.
Usage of
intimidade
in Portuguese
1
Os acontecimentos do futuro próximo moldarão uma nova
intimidade
,
naturalmente, ainda bem.
2
Entretanto, revelar minha
intimidade
ao grupo poderia pôr a missão em risco.
3
Cabe desenvolver relações de cooperação, de diferentes graus de
intimidade
entre eles.
4
Todavia, em Nicholas, a
intimidade
daquele abraço tinha um efeito completamente diferente.
5
Contudo ninguém reivindicava
intimidade
ou compreensão, pois isso seria convidar a morte.
6
Eles fazem acordos e mantêm regras que permitem maior segurança e
intimidade
.
7
E tem enormes problemas com
intimidade
e com manter uma relação engrandecedora.
8
Segundo esse princípio, a crença religiosa exterioriza a
intimidade
deum indivíduo.
9
O tédio é a consequência lógica da
intimidade
nessa relação de troca.
10
Na verdade eu não consigo imaginar qualquer relação nesse nível de
intimidade
.
11
Contudo, a maioria das pessoas deste planeta faz sexo sem qualquer
intimidade
.
12
Pode-se reconhecer o fio vermelho em alguns aspectos relacionados a sua
intimidade
.
13
Têm
intimidade
com as autoridades e o povo os reconhece na rua.
14
Ainda que houvesse bastante
intimidade
entre os bandoleiros, contudo, ela era limitada.
15
Em vez disso, contudo, o perito continuou esmiuçando a
intimidade
do rival.
16
O cavalheirismo consiste, entre outras coisas, em respeitar a
intimidade
de outros.
Other examples for "intimidade"
Grammar, pronunciation and more
About this term
intimidade
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
maior intimidade
momento de intimidade
tipo de intimidade
intimidade física
ter intimidade
More collocations
Translations for
intimidade
English
seclusion
intimacy
closeness
privacy
privateness
secrecy
concealment
Catalan
intimitat
proximitat
retir
privacitat
recés
secret
clandestinitat
Spanish
intimidad
seclusión
cercanía
proximidad
secreto
Russian
близость
интимность
Intimidade
through the time
Intimidade
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Common