TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
encobrir
in portuguès
anglès
conceal
català
amagar
espanyol
velar
Back to the meaning
Esconder.
esconder
carregar
mentir
cobrir
envolver
disfarçar
ocultar
escurecer
reprimir
anular
català
amagar
anglès
enwrap
català
embolicar
espanyol
envolver
Back to the meaning
Embalar.
embalar
embrulhar
empacotar
català
embolicar
Sinònims
Examples for "
embalar
"
embalar
embrulhar
empacotar
Examples for "
embalar
"
1
Actualmente estamos a
embalar
diversos produtos sob licença, como sumos e água.
2
Temos de
embalar
o nosso produto e já há sinais nesse sentido.
3
Agora é urgente desmontar totalmente o módulo e
embalar
todos os equipamentos.
4
Contudo, os verdadeiros versos não são para
embalar
-mas para abalar.
5
Não era suficiente
embalar
sua consciência com uma oração e uma lágrima.
1
Tinha realmente um aspecto de fazer
embrulhar
os intestinos a uma pessoa.
2
As mulheres ainda podem fazer tricô ou
embrulhar
mantimentos para os soldados.
3
Que tudo o que ela teria de fazer seria
embrulhar
os presentes.
4
Dei-lhe duas moedas, e ele começou a
embrulhar
o volume em papel.
5
Tornei a
embrulhar
as ferramentas e voltei minha atenção para os cadernos.
1
Assim, uma alternativa seria
empacotar
as bactérias e escondê-las do sistema imunológico.
2
Sem dúvida tinha desistido dele e ido embora
empacotar
suas últimas coisas.
3
O plano era
empacotar
as coisas que faltavam e voltar para Dublin.
4
Vamos
empacotar
algumas latas de feijão e partiremos bem cedo pela manhã.
5
Com uma careta, ele continuou a
empacotar
os instrumentos no papelão impermeável.
Usage of
encobrir
in portuguès
1
As palavras ásperas, no entanto, deviam
encobrir
sua preocupação com o amigo.
2
Ela se sentiu satisfeita que a segunda realidade pudesse
encobrir
a primeira.
3
Beijou-a rapidamente e de modo desajeitado, para
encobrir
a falsidade da palavra.
4
Uma desculpa esfarrapada para
encobrir
os verdadeiros motivos da visita de Ângela.
5
O SegSis tentou
encobrir
o que havia acontecido da melhor forma possível.
6
Não iam certamente acreditar que ele fosse
encobrir
um crime, pois não?
7
Lembre-se: Os maiores impostores fazem de tudo para
encobrir
suas virtudes traiçoeiras.
8
Não restava nada a
encobrir
ou a servir de motivo para envergonhar-se.
9
Não há nenhuma possibilidade de a imprensa abafar ou
encobrir
o acontecimento.
10
A natureza colocara ali, para
encobrir
,
suíças brancas; a armadura estava completa.
11
A Umbrela se empenhou bastante para
encobrir
o problema em Raccoon City.
12
Não aquelas virosezinhas genéricas, utilizadas para
encobrir
falta de diagnóstico mais preciso.
13
Não apenas não procurou como fabricou uma história para
encobrir
a verdade.
14
Sendo assim, a notícia no jornal serve apenas para
encobrir
a manobra.
15
Vou fazer com que isto seja o mais difícil possível de
encobrir
.
16
Nas paredes, não nos helicópteros; aleatoriamente, levantando poeira para
encobrir
sua fuga.
Other examples for "encobrir"
Grammar, pronunciation and more
About this term
encobrir
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
encobrir com
encobrir crimes
parecer encobrir
encobrir mortes
encobrir atividades
More collocations
Translations for
encobrir
anglès
conceal
cover up
veil
occult
mist
befog
cover
cloud
becloud
hide
obscure
haze over
disguise
obnubilate
mask
fog
enwrap
wrap
envelop
enfold
enclose
català
amagar
encobrir
velar
disfressar-se
tapar
amagar-se
emboirar-se
dissimular
ocultar
ennuvolar-se
embolicar
espanyol
velar
disfrazar
enmascarar
tapar
encubrir
poner un velo
ocultar
disimular
esconder
envolver
Encobrir
through the time
Encobrir
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common