TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
enviar
en portuguès
anglès
post
català
expedir
espanyol
mandar
Tornar al significat
Trazer.
trazer
mandar
dirigir
lançar
transmitir
transportar
embarcar
referir
encaminhar
despachar
català
expedir
anglès
dispatch
català
despatxar
espanyol
enviar
Tornar al significat
Aviar.
aviar
noticiar por despacho
català
despatxar
Sinònims
Examples for "
trazer
"
trazer
mandar
dirigir
lançar
transmitir
Examples for "
trazer
"
1
Três: Um processo judicial irá
trazer
tudo isto parao domíniopúblico.
2
Dentro deum ano a mesma Comissão vai
trazer
o relatório final.
3
Por duas razões; livrar-se do único observador que pode atrapalhar;
trazer
dinamite.
4
Às empresas, cabe apontar os problemas e
trazer
parceria para solução, complementou.
5
Uma questão que, anos depois, voltará a
trazer
problemas e importantes preocupações.
1
No entanto, o Conselho havia obviamente decidido não lhe
mandar
nenhuma ordem.
2
Há outro problema: continuam a
mandar
pessoas paraa contrataçãopúblicapessoal.
3
Temos feito esforços no sentido de
mandar
energia aos bairros mais distantes.
4
Se ela retornar, basta contar-lhe; mas, se não, precisamos
mandar
uma mensagem.
5
Por exemplo, sempre debatemos: devemos
mandar
Sean paraa escolaou não?
1
O poder de
dirigir
o país passou parao ConselhoSuperiorMilitar.
2
Infelizmente é verdade;
dirigir
peças teatrais continua a ser um mundo masculino.
3
Em alguns países não é necessário a aprendizagem em autoescola para
dirigir
.
4
Como devemos nos
dirigir
ao médico e de quais exames realmente necessitamos?
5
Cabe, portanto, as elites cultas
dirigir
o povo e organizar os governos.
1
Visam
lançar
o debate e permitir a adopção de medidas, explicou Kjaerum.
2
No entanto, a decisão de Blair de
lançar
a campanha chega tarde.
3
O objectivo é
lançar
um mercado original, com oferta diversificada de qualidade.
4
União Africana vai
lançar
aplicação com informações sobre viagens para os Estados-membros.
5
Dispõe de duas vítimas importantes para
lançar
às feras: Leporello e eu.
1
A questão passou a ser preservar uma forma especial de
transmitir
conhecimento.
2
Em quarto lugar, devemos evitar
transmitir
mensagens falsas através das redes sociais.
3
Hoje, ministro de Finanças europeus voltaram a rebater críticas para
transmitir
tranquilidade.
4
Os produtores de conteúdo querem modernizar a forma de
transmitir
a informação.
5
Várias vezes procurei
transmitir
a técnica operatória das fístulas a colegas jovens.
1
Certamente que teria sido mais seguro que fazê-lo
transportar
pelos meios comerciais.
2
Um veículo com novo lugares, por exemplo, será poderá
transportar
três pessoas.
3
Essa proposta tinha como objetivo
transportar
mensagens de texto pela linha telefônica.
4
Só tinha bancos na frente; o resto era espaço para
transportar
coisas.
5
É preciso comunicá-la:
transportar
o seu significado do produtor parao consumidor.
1
Quem ia
embarcar
eram jovens futebolistas que vinham prestar provas na Europa.
2
No aeroporto de Lisboa, centenas de pessoas ainda aguardam oportunidade para
embarcar
.
3
A maioria dos activistas foi impedida de
embarcar
em diferentes aeroportos europeus.
4
A prioridade da organização católica que retira os refugiados é
embarcar
famílias.
5
Ainda nesta semana alguns passageiros ficaram cinco horas à espera de
embarcar
.
1
É preciso igualmente
referir
que o contrabando em nada ajuda o país.
2
A impugnação poderá ser total ou parcial e ainda poderá ser
referir
:
3
De
referir
que esta realidade é do conhecimento das autoridades desportivas locais.
4
Ao longo deste livro irei
referir
muitas outras coisas sobre o assunto.
5
De
referir
que este grupo não assinou o recente acordo de paz.
1
Após a confirmação do inventário, emitir relatório e
encaminhar
às áreas responsáveis.
2
Relatório foi entregue à Defesa Civil para
encaminhar
decreto de calamidade pública
3
A família inconformada com a situação, promete
encaminhar
o caso ao tribunal.
4
Deve haver algo escondido; com tais indícios já posso
encaminhar
minhas pesquisas.
5
Foi necessário
encaminhar
a ajuda humanitária aos desabrigados por barco ou avião.
1
E também proceder a mudanças, nomeadamente
despachar
Roberto o mais rapidamente possível.
2
E pude acrescentar mais algumas informações adicionais, antes de
despachar
a carta.
3
A senhora quer é
despachar
esta questão, não a quer resolver verdadeiramente.
4
Tenho uma pilha de coisas para
despachar
ainda hoje, e isso ajuda.
5
Havia também dezenas de atos a assinar, propostas e sugestões a
despachar
.
1
Talvez não tivesse sido uma boa ideia
postar
meu problema no fórum.
2
Para ser o primeiro a
postar
coisas via WhatsApp e no Facebook.
3
Ela parecia criar o próprio silêncio, a própria sombra onde se
postar
.
4
Nesse jogo contra o Vitória temos que nos
postar
da mesma maneira.
5
Eu: Li que você começou a
postar
vídeos no YouTube em 2006.
1
Contudo, o congresso decidiu
remeter
para os novos órgãos uma decisão final.
2
Primeiro devemos nos
remeter
ao vocábulo insubordinação: o que é afinal insubordinação?
3
A CASA-CE fez saber que vai
remeter
o assunto ao Tribunal Constitucional.
4
Como, porém, oferecer presentes ou
remeter
alguma coisa aos homens do passado?
5
O referido projecto de Resolução será
remetido
à consideração da Assembleia Nacional.
1
A Receita Federal poderá
expedir
normas complementares paraa aplicaçãoda medida.
2
Cabe-lhes
expedir
instruções para viabilizar a execução das leis, decretos e regulamentos.
3
Tenho certeza de que vão
expedir
uma ordem de prisão para ele.
4
Ele teve a ousadia de
expedir
um pedido de prisão contra mim.
5
O juiz Moro mandou
expedir
alvará de soltura em favor de Marice.
1
Não me parece que seria atribuição do Plano Real
endereçar
essa questões.
2
A junção das companhias origina uma duplicação de funções que importa
endereçar
.
3
E agora não sabia mais o local para onde
endereçar
a carta.
4
Quando parentes da Índia continuarem a
endereçar
cartas e cartões para sra.
5
É ao analista como Outro que o sujeito vai
endereçar
suas demandas.
anglès
send on
català
reexpedir
Tornar al significat
Repassar.
repassar
català
reexpedir
Ús de
enviar
en portuguès
1
Conseguiu lhe
enviar
uma breve mensagem de texto, mas não obteve resposta.
2
O governo brasileiro pretende
enviar
alimentos e medicamentos paraa populaçãovenezuelana.
3
A Austrália é outro país que deverá
enviar
muitos visitantes ao Brasil.
4
Eu não teria qualquer problema para
enviar
a matéria aos jornais nacionais.
5
Blatter tinha prometido me
enviar
uma resposta por escrito, tinha prometido transparência.
6
Atualmente, é possível realizar telefonemas ou
enviar
e-mails entre os dois países.
7
Estamos agora a preparar-nos para
enviar
jovens artistas a Alemanha e França.
8
Vou esperar para
enviar
o relatório a Bellman até depois de amanhã.
9
A população poderá
enviar
contribuições à Anac a partir desta quinta-feira, 3.
10
No entanto, será possível
enviar
uma mensagem privada parao seucriador.
11
Tenho que terminar esse relatório e
enviar
cópias para toda a força-tarefa.
12
Tinha de simplesmente de
enviar
o embrulho e esperar pela resposta dele.
13
Várias outras repúblicas da antiga União Soviética foram convidadas a
enviar
soldados.
14
Muitos portugueses vão ter ainda mais dificuldades em
enviar
dinheiro para Portugal.
15
O mesmo acontece com os custos e a velocidade de
enviar
dados.
16
Temos roupas prontas a
enviar
,
caso seja necessário e poderemos efetuar campanhas.
Més exemples per a "enviar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
enviar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
enviar uma mensagem
enviar dinheiro
enviar tropas
enviar cartas
enviar e-mails
Més col·locacions
Translations for
enviar
anglès
post
mail
send off
refer
send out
direct
ship
transport
get off
send
dispatch
despatch
send on
forward
català
expedir
despatxar
enviar
llançar
remetre
enviar per correu electrònic
trametre
tirar
transportar
embarcar
reexpedir
espanyol
mandar
llevarse
enviar
echar
transportar
embarcar
remitir
despachar
enviar fuera
Enviar
a través del temps
Enviar
per variant geogràfica
Angola
Comú
Portugal
Comú
Moçambic
Comú
Més varia