TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
quebra
en portuguès
Falha.
falha
quebrada
prejuízo
interrupção
falência
diminuição
rompimento
declive
transgressão
vinco
anglès
reversion
català
caiguda
espanyol
caída
Tornar al significat
Recidiva.
recidiva
català
caiguda
Ruim.
ruim
engraçado
Ús de
quebra
en portuguès
1
Apesar da
quebra
da votação, João Lourenço considerou positivos os resultados eleitorais.
2
Ora, trata-se, ainda que com eufemismo, de
quebra
da unidade do delito.
3
Conselho de Ética livra Bolsonaro de processo por
quebra
de decoro parlamentar
4
De
quebra
,
ganharíamos alguns pontos no índice de desenvolvimento humano da ONU.
5
A ilicitude implica sempre lesão a direito pela
quebra
de dever jurídico.
6
A situação é similar à
quebra
de sigilo nas propostas de licitações.
7
Campelo alega que houve
quebra
do princípio da igualdade entre as partes.
8
Às vezes, de
quebra
,
você ajuda a demonstrar seus pontos de reflexão.
9
Afirmou que as declarações de Bolsonaro podem significar
quebra
de decoro parlamentar.
10
A
quebra
ao nível das audiências é um dos motivos das decisões.
11
No entanto, nessa ocasião, houve uma
quebra
leve mas significativa do protocolo.
12
No entanto, fruto da
quebra
no rendimento e consumo, a inflação desacelerou.
13
Neste contexto, estima-se a manutenção da
quebra
do consumo dos bens duradouros.
14
E contudo, apesar da
quebra
no protocolo, tinha sido convidado a entrar.
15
Na devolutiva, Clara conseguiu delinear bem seu processo de
quebra
de barreiras.
16
A Yahoo tem, no entanto, apresentado lucros, apesar da
quebra
nas receitas.
Més exemples per a "quebra"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
quebra
Nom
Masculine · Singular
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
quebra de sigilo
quebra de decoro
quebra o silêncio
quebra de contrato
quebra de confiança
Més col·locacions
Translations for
quebra
anglès
reversion
relapsing
lapse
backsliding
relapse
reverting
lapsing
català
caiguda
recaiguda
fallida
espanyol
caída
Quebra
a través del temps
Quebra
per variant geogràfica
Portugal
Comú
Angola
Comú
Moçambic
Menys comú
Més varia