TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
repulsa
en portuguès
anglès
abomination
català
horror
espanyol
horror
Tornar al significat
Ódio.
ódio
horror
recusa
nojo
rejeição
náusea
aversão
repugnância
náuseas
antipatia
català
horror
anglès
enmity
català
hostilitat
Tornar al significat
Ressentimento.
ressentimento
hostilidade
inimizade
català
hostilitat
Sinònims
Examples for "
ressentimento
"
ressentimento
hostilidade
inimizade
Examples for "
ressentimento
"
1
Desacordo pode causar
ressentimento
,
a menos que seja tratado de forma adequada.
2
Contudo, mesmo com tanto
ressentimento
,
Miguel não ousava falar sobre o assunto.
3
Da minha parte, não há nenhum
ressentimento
em relação a essa decisão.
4
Trata-se da inveja em família, do
ressentimento
que a virtude pode demonstrar.
5
Contra o peso do
ressentimento
,
menos ignorância: filosofia como aviso de incêndio.
1
Esse debate era diferente -o nível de
hostilidade
elevou-se vários pontos.
2
O vigor das raças humanas está na razão direta da
hostilidade
ambiente.
3
O alheamento ao povo converte-se sempre
em
uma
hostilidade
contra o povo.
4
Sua resposta anódina pareceu remover qualquer possível
hostilidade
por parte do rapaz.
5
O olhar dizia que a
hostilidade
tinha passado; as pazes estavam feitas.
1
Este fracasso do desenvolvimento democrático resulta da
inimizade
do islã à democracia?
2
Podem concluir que essa situação imoral criou
inimizade
entre as partes envolvidas.
3
Parecia haver alguma
inimizade
,
um caso mal contado e mais mal explicado.
4
O senhor tem alguma
inimizade
pessoal ou amargura com relação a isso?
5
Foi o ponto de partida parauma duradoura
inimizade
entre os dois.
Ús de
repulsa
en portuguès
1
A Alta Comissão partilha da sua
repulsa
mas continuamos a não protestar.
2
Há grupos que apreciam sê-lo, e outros que têm
repulsa
pela palavra.
3
Não sentia
repulsa
pelo mundo ou odiava os outros; não sentia nada.
4
O risco era que ele reagisse como tantos outros: com medo,
repulsa
.
5
Obviamente, sua
repulsa
a Javid o ferira; poucos falavam com ele agora.
6
Considerou a proposta por um momento, mas depois foi dominada pela
repulsa
.
7
Caris tentou controlar a expressão para que sua
repulsa
não ficasse evidente.
8
José não conseguiu ocultar a
repulsa
que instintivamente sentiu perante o pedido.
9
Essas atitudes e comportamentos só podem promover nojo, muitos vómitos de
repulsa
.
10
A mágoa distorce outros rostos; a
repulsa
estraga a beleza de Agnes.
11
Muitos dos outros tinham visto a perfídia e gritavam a sua
repulsa
.
12
À luz da revelação de Gilberta, aquelas palavras poderiam ter-lhe causado
repulsa
.
13
Uma expressão de
repulsa
passou pelo semblante, em geral impassível, de Gabriel.
14
Aduzo apenas um único, a saber, sua
repulsa
tenaz a determinados alimentos.
15
De todos os ângulos são actos merecedores de
repulsa
,
indignação e condenação.
16
Estremeci: no momento do beijo li uma notória
repulsa
em seu rosto.
Més exemples per a "repulsa"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
repulsa
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
expressão de repulsa
sentir repulsa
causar repulsa
sensação de repulsa
gesto de repulsa
Més col·locacions
Translations for
repulsa
anglès
abomination
revulsion
repugnance
repulsion
abhorrence
horror
detestation
execration
odium
disgust
loathing
enmity
hostility
ill will
català
horror
repugnància
repulsió
rancor
aversió
animadversió
execració
fàstic
ressentiment
rancúnia
hostilitat
enemistat
antipatia
espanyol
horror
asco
aborrecimiento
detestación
aversión
abominación
odio
execración
Repulsa
a través del temps
Repulsa
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Portugal
Menys comú