TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
comentar
(comentei)
en portugués
inglés
note
catalán
comentar
español
comentar
Volver al significado
Notar.
notar
mencionar
reparar
remarcar
español
comentar
inglés
point out
español
comentar
Volver al significado
Indicar.
indicar
fazer comentários
español
comentar
Falar.
falar
conversar
explicar
examinar
analisar
praticar
criticar
dialogar
glosar
Sinónimos
Examples for "
falar
"
falar
conversar
explicar
examinar
analisar
Examples for "
falar
"
1
Cada deputado membro da comissão tem direito a
falar
por 15 minutos.
2
Portanto, estamos a
falar
neste caso deum processo de integração social.
3
Os deputados pangermanistas poderiam
falar
até rebentar: o efeito, porém, seria nulo.
4
Hoje conseguimos
falar
abertamente sobre as questões de género e direitos humanos.
5
Poderíamos
falar
de meios -cinema versus palavras versus números, por exemplo.
1
As nossas políticas nos últimos tempos têm sido
conversar
com estes grupos.
2
Eu
conversar
com ministro significa que tem de ter proposta de acordo?
3
Estávamos num café; jogamos xadrez; não tive oportunidade de
conversar
com ela.
4
Gostaria de
conversar
com você a respeito de alguns assuntos de ontem.
5
Ainda assim, Reagan fez questão de
conversar
via telefone com os jornalistas.
1
O objectivo:
explicar
às crianças as dificuldades financeiras sentidas em suas casas.
2
Já será difícil o bastante
explicar
a situação à Comissão de Defesa.
3
Antes de
explicar
o efeito em questão, algumas explicações preliminares são necessárias.
4
De facto, o Governo deve
explicar
a origem dos USD 700 milhões.
5
As palavras do jurista português igualmente servem para
explicar
a realidade brasileira.
1
Seria útil
examinar
questões de segurança do ponto de vista de Moscovo.
2
No início da tarde, os deputados vão
examinar
os destaques ao texto.
3
Eu gostaria, entretanto, de
examinar
aspectos mais diretamente ligados à construção romanesca.
4
Depende do senhor
examinar
o assunto e chegar a uma conclusão definitiva.
5
Faço questão de
examinar
o aqui-e-agora ao menos uma vez por sessão.
1
O Ministério Público deverá
analisar
se pretende recorrer da decisão do Tribunal.
2
Os parlamentares ainda precisam
analisar
os destaques, sugestões de alteração ao texto.
3
Vale sempre a pena
analisar
a importância do comboio através dos números.
4
Esse capítulo apresentou várias estratégias importantes para
analisar
os estudos de caso.
5
É extremamente importante compreender seu conceito para poder
analisar
graficamente os ativos.
1
Temos de criar condições para que haja muitos jovens a
praticar
desporto.
2
Portanto, essas pessoas nos oferecem uma oportunidade concreta para
praticar
essas coisas.
3
Infelizmente, os humanos algumas vezes abusam da liberdade para
praticar
ações más.
4
Com relação à RPCS
praticar
um regime totalitário absoluto de opressão social.
5
Porém é ilegal
praticar
uma forma de religião que insulta nossa missão.
1
Desde antiguidade tem sido assim, levantar questões sociais e
criticar
a corrupção.
2
Bem entendido: a outros que estejam à altura de
criticar
com justiça.
3
Ou quem está a
criticar
as más políticas impostas pelo regime actual?
4
Vários governos usaram ontem as reuniões da OMC para
criticar
o Brasil.
5
Daí ser preciso
criticar
sem tréguas o estado contemporâneo da indústria cultural.
1
Tal situação permite-nos
dialogar
em pé de igualdade com os parceiros internacionais.
2
Na passeata, foi escolhida uma comissão para
dialogar
com o regime militar.
3
Iremos
dialogar
com esse conselho de administração, por ser o que existe.
4
Pedi também que me deixassem
dialogar
,
negociar com o pessoal do parlamento.
5
Vamos
dialogar
com a população, tentar fazer com que entendam a situação.
1
Para
glosar
vinho, até agora não houve quem desse melhores motivos.
2
O homem de negro deixava o falante poeta
glosar
à vontade.
3
Ah, a propósito de sua nota de despesas, permiti-me
glosar
a cabine do trem.
4
E não é difícil arranjar um tema, porque basta
glosar
o que já foi dito.
5
Álvares de Azevedo chega a
glosar
versos de Camões.
Uso de
comentei
en portugués
1
PUB Enquanto presidente da APAH, já
comentei
esta notícia no ano passado.
2
Já
comentei
vários actos eleitorais com vitórias à Direita e à Esquerda.
3
Tais energias abasteceram as revoltas da década de 1980, que
comentei
anteriormente.
4
Não
comentei
o assunto com Holmes e não lhe fiz nenhuma pergunta.
5
Como
comentei
em outros textos dessa coleção, Jesus teve uma atitude ímpar.
6
Tornei a enrubescer, claro, e
comentei
que era apenas uma dentre muitas.
7
Aquele tipo de empreendimento que
comentei
com o senhor na semana passada.
8
Não
comentei
na semana passada porque não tinha certeza se conseguiria continuar.
9
A caminho do elevador
comentei
com Calasans, as senhoras iam à frente:
10
Eu
comentei
estar surpreendida por ela ainda se lembrar de tantas coisas.
11
Os tubos, como já
comentei
,
entram na areia numa posição quase vertical.
12
Em outra ocasião,
comentei
:
-Acho que Phil Mannix é um medroso.
13
Mudando de assunto na mesma hora,
comentei
:
-Puxa, adorei sua casa!
14
É nova e veloz
-
comentei
,
assim que o trem adquiriu velocidade.
15
Eu
comentei
,
por acaso, você sabe, que desconhecemos tudo a respeito dele.
16
Eu assistia aos treinos pela televisão, na sala de imprensa, e
comentei
:
Más ejemplos para "comentei"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
comentei
comentar
Verbo
Indicativo · Pasado · Primera
Colocaciones frecuentes
comentar com
comentar em tom
comentar em voz
comentar quando
comentar o fato
Más colocaciones
Translations for
comentei
inglés
note
remark
observe
mention
point out
comment
notice
catalán
comentar
apuntar
mencionar
español
comentar
apuntar
notar
observar
destacar
mencionar
hacer notar
señalar
indicar
Comentei
a través del tiempo
Comentei
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Menos común