TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
infâmia
en portugués
Desonra.
desonra
descrédito
mácula
baixeza
ignomínia
vilania
opróbrio
vileza
abjeção
vitupério
Sinónimos
Examples for "
desonra
"
desonra
descrédito
mácula
baixeza
ignomínia
Examples for "
desonra
"
1
Ninguém jamais comentava o assunto; a
desonra
era inexprimível, difícil de imaginar.
2
Para eles, era possível manter a honradez num governo coberto de
desonra
.
3
Yamashita, em sua opinião, tinha trazido a
desonra
paraa profissãomilitar.
4
Há uma só coisa que me intimida neste mundo: é a
desonra
.
5
A minha exigência é que a nossa
desonra
se não torne pública.
1
Os números levam a um
descrédito
no trabalho desenvolvimento pelas amas legalizadas.
2
Ele prevê um
descrédito
da administração municipal caso nenhuma providência seja tomada.
3
Tais observações de
descrédito
o irritaram, mas ele os pôs em contexto.
4
Duílla de Mello: Estamos passando por um momento muito difícil, de
descrédito
.
5
O governo pôs em
descrédito
a ideia saudável da monetarização dos benefícios.
1
O princípio da moralidade também sofre
mácula
com a prática anteriormente descrita.
2
Segundo ele, por isso,inexiste nos autos
mácula
ao dispositivo constitucional em questão.
3
E ela amava de facto aquele âmago dele que não conhecia
mácula
.
4
A crença em Deus, porém, não comporta a menor
mácula
de dúvida.
5
O mandatário fará de tudo para evitar a
mácula
deum rebaixamento.
1
Como viver sem justificar-se perante as pessoas que o suspeitavam de
baixeza
?
2
E aprendi a compreender a elevação do senhor e a
baixeza
dela.
3
Eduardo se martirizava -era uma
baixeza
deixar que tais coisas acontecessem.
4
Acusa-me de mentalidade estreita, mesquinhez e
baixeza
,
o que é muito injusto.
5
Nunca encontrei ninguém que desejasse a desordem, a
baixeza
ou a ruína.
1
Ou seja, é insulto; injúria; ultraje ou acção vergonhosa, vileza, infâmia,
ignomínia
.
2
A vitória estava à vista, mas a
ignomínia
do domínio estrangeiro prosseguia.
3
Um patrão sempre fica relativamente sossegado diante da
ignomínia
de seus funcionários.
4
Natural que os proprietários, senhores do Estado, os estigmatizassem, cobrissem de
ignomínia
.
5
Sempre fizera o que pudera e é esse o limite da
ignomínia
.
1
Havia vastas diferenças de opinião sobre como exibir a
vilania
da Srta.
2
A personagem é diferente e conta com uma
vilania
displicente e inconsequente.
3
O anonimato combina o prazer da
vilania
com a virtude da discrição.
4
Afonso lançou mão da carta e recuou horrorizado da
vilania
de Palmira.
5
Como se atreve a aproximar-se de meu navio depois da sua
vilania
?
1
Ela já se torturou demasiado com a consciência do seu imerecido
opróbrio
.
2
Também Samora, deixou um país à beira do caos e do
opróbrio
.
3
Os que têm o mal por ideal acham no
opróbrio
uma auréola.
4
Só encontrará infâmia e ignomínia, e o seu
opróbrio
jamais se apagará.
5
Mas agora que estou coberto de
opróbrio
e humilhação é diferente.
1
Ou seja, é insulto; injúria; ultraje ou acção vergonhosa,
vileza
,
infâmia, ignomínia.
2
A política inglesa alcançou na América Central uma
vileza
raras vezes superada.
3
Tenho subido morros, torres, templos à altura da
vileza
de meu tempo.
4
É uma
vileza
contra si mesmo e contra a sua terra.
5
Existe ali uma doença, mas existe também uma malandragem, uma preguiça, uma
vileza
.
1
A mentira tem razão de ser -sem
abjeção
a sociedade repele-nos.
2
Era irônico que ele encontrasse o desejo onde ela via a
abjeção
.
3
É possível que durante sessenta séculos tu tenhas te corrompido nesta
abjeção
!
4
A exploração dos menos afortunados pelas elites chega a ser uma
abjeção
.
5
Era agradável ter ali uma importância extinta, lembrar isto, agravar a
abjeção
.
1
Também estava dormindo até ser acordada pelo tonitruante
vitupério
proferido por Peter.
2
Isto para além de desconhecer que elogio em boca própria é
vitupério
.
3
Seria Leonardo objeto de tanto
vitupério
se não fosse irmão de Dante?
4
Escrevera à pessoa errada; o corajoso
vitupério
fora proferido diante da plateia errada.
5
Com a erosão feita pelo tempo, até as boas qualidades se tornam
vitupério
.
1
De acordo com Piero, a urgência da operação deveu-se ao
degradamento
progressivo da saúde das crianças.
Uso de
infâmia
en portugués
1
Ou seja, é insulto; injúria; ultraje ou acção vergonhosa, vileza,
infâmia
,
ignomínia.
2
Prestar atenção à
infâmia
alheia revela que a própria fama está arruinada.
3
História regional da
infâmia
:
o destino dos negros farrapos e outras iniquidades
4
Tudo aquilo que representa a
infâmia
da máfia nos dias de hoje.
5
Não reagir de imediato contra a
infâmia
lhe soava como outra
infâmia
.
6
Nós sabemos que você era apenas uma peça nesse jogo de
infâmia
.
7
Acostumei-me tanto à
infâmia
que não posso imaginar a realidade sem ela.
8
Os próximos meses só terão coisas boas: amor, sexo, fama e
infâmia
.
9
Afinal de contas, a
infâmia
não é mais o que costumava ser.
10
Pelo jeito havia muitos, muitos versos de
infâmia
épica para serem lidos.
11
Uma última
infâmia
aconteceu em 1828, quando chegou perto de ser assassinado.
12
A indiferença dela parecia-lhe uma
infâmia
;
nem um recado, nem um convite!
13
Que mais tem que acontecer para que você o considere uma
infâmia
?
14
Locais como Argelers, Barcarès ou Saint-Cyprien passaram à História da
infâmia
humana.
15
A imprensa argentina publicou uma
infâmia
,
mas A Federação cometeu uma perfídia.
16
Durante os séculos v e VI desenvolveu-se uma verdadeira jurisprudência da
infâmia
.
Más ejemplos para "infâmia"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
infâmia
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
maior infâmia
grande infâmia
infâmia semelhante
cometer uma infâmia
dia de infâmia
Más colocaciones
Infâmia
a través del tiempo
Infâmia
por variante geográfica
Portugal
Común
Brasil
Menos común