TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
oração
en portugués
ruso
молитвы
inglés
supplicant
español
plegaria
catalán
oració
Volver al significado
Conceito religioso.
rezar
orações
orar
Términos relacionados
conceito religioso
género literário
tema bíblico
español
plegaria
inglés
request
catalán
petició
español
instancia
Volver al significado
Pergunta.
pergunta
pedido
discurso
apelo
instância
encomenda
prece
petição
súplica
solicitação
español
instancia
Sinónimos
Examples for "
rezar
"
rezar
orações
orar
Examples for "
rezar
"
1
SAGAN: Na minha opinião, os senhores podem fazer mais do que
rezar
.
2
O problema consiste, em geral, em dizer aos outros como devem
rezar
.
3
Portanto, talvez seja melhor voltar a
rezar
,
Sansa, e por outro resultado.
4
Devemos apenas
rezar
por eles e esperar que também rezem por nós.
5
Podemos
rezar
a qualquer hora, mas um pouco de disciplina sempre ajuda.
1
Na língua portuguesa, algumas
orações
definem números inteiros positivos e outras não.
2
Muitas eram as pessoas que testemunhavam ter recebido resposta às suas
orações
.
3
Creio que ainda podes fazer coisas miraculosas em respostas às minhas
orações
.
4
Neste momento sombrio, as nossas
orações
estão com o povo francês, escreveu.
5
Outros resumiram as
orações
à mesa para algo assim: Deus é bom.
1
Nem por isso, contudo, devemos deixar de
orar
por essa questão continuamente.
2
Muitas choravam em voz alta, ao passo que outras começaram a
orar
.
3
Bento XVI afirmou ainda
orar
para que os esforços de resgate prossigam.
4
Ela até mesmo pedia para ela
orar
por algumas pessoas em necessidade.
5
A minha função é
orar
pelo Brasil, disse ele, esclarecendo a questão.
inglés
clause
catalán
proposició
español
proposición
Volver al significado
Cláusula.
cláusula
español
proposición
Uso de
oração
en portugués
1
A
oração
constitui, certamente, uma ajuda sempre presente nos momentos de crise.
2
Mas o ponto essencial da
oração
não é receber o que queremos.
3
O senhor já teve a oportunidade de receber resposta a uma
oração
?
4
Desejo assegurar a minha
oração
por todas as vítimas e seus familiares.
5
O compromisso rigoroso em relação à
oração
tem muitas ramificações no Alcorão:
6
É muito comum a
oração
tornar-se uma questão complicada para as pessoas.
7
Nossa
oração
contínua é que vejamos um avivamento espiritual acender na Europa.
8
As técnicas da
oração
frequentemente se concentram na atenção a detalhes sensitivos:
9
Você ficará surpresa com a rápida resposta do Senhor a essa
oração
.
10
Essa é uma explicação simples de como avançar e insistir em
oração
.
11
A declaração de João significa que existem basicamente três categorias de
oração
.
12
Desenterrar o passado não era sua ideia de resposta a uma
oração
.
13
Receber aquela bolsa de estudos tinha sido uma resposta a uma
oração
.
14
A família do Presidente sul-africano esteve presente e entoou uma
oração
colectiva.
15
Fez uma
oração
,
a primeira em muitos anos, suplicando pela intervenção divina.
16
Patsy concentrou-se em formar as palavras
de
uma
oração
para pedir ajuda.
Más ejemplos para "oração"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
oração
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
fazer uma oração
oração silenciosa
breve oração
oração fúnebre
oração de agradecimento
Más colocaciones
Translations for
oração
ruso
молитвы
молитва
inglés
supplicant
prayer
praying
pray people
request
asking
petition
orison
clause
español
plegaria
suplicante
orar
oratio
oracion
rezo
oración
rezar
instancia
comunión
petición
proposición
cláusula
catalán
oració
resador
pregària
petició
sol·licitud
comunió
instància
proposició
clàusula
Oração
a través del tiempo
Oração
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común
Angola
Común
Más variantes