TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
rugir
en portugués
inglés
bellow
catalán
rugir
español
rugir
Volver al significado
Uivar.
uivar
vociferar
mugir
bramir
español
rugir
inglés
rant
catalán
xerrar
español
charlar
Volver al significado
Gritar.
gritar
español
charlar
Sinónimos
Examples for "
uivar
"
uivar
vociferar
mugir
bramir
Examples for "
uivar
"
1
Aconteceu que, estando presos, os filhos dos Lobos começaram a
uivar
continuamente.
2
Os pássaros despertaram; um cão começou a
uivar
;
pareceu-me que estava amanhecendo!
3
Scarlett, emum mês a guerra acabará e nós os faremos
uivar
.
4
Após cinco minutos, sirenes começaram a
uivar
em diferentes partes da cidade.
5
Estava com fome e sentia falta de Lobo, mas não ousava
uivar
.
1
Nesse instante, em frente à Delegacia, a população começou a
vociferar
:
Lincha!
2
Darryl ainda estava furioso, mas, depois de
vociferar
mais algumas palavras de
3
Em primeiro lugar, limitamo-nos a
vociferar
nos botequins durante todo aquele mês.
4
Quase no mesmo instante reconheceu a voz do sueco a
vociferar
blasfêmias.
5
Começou a
vociferar
;
queria chamar imediatamente o enfermeiro e levantou-se para sair.
1
Recusa-se a grunhir ou a
mugir
para enfatizar seja o que for.
2
Ouvia os pássaros cantando, o cacarejar das galinhas, o
mugir
das vacas.
3
Usas o vestido ou podes descer a passarela nua e a
mugir
!
4
Então ouviram o longo e ominoso
mugir
de trompas à distância.
5
Ele se recusa a grunhir ou
mugir
para enfatizar alguma coisa.
1
Os monges que se tinham amontoado atrás do tribunal começaram a
bramir
:
2
O oceano bêbado, absorvendo minha frágil voz, respondia com seu impiedoso
bramir
.
3
Suas vozes chegaram abafadas, engolfadas no
bramir
do sangue em sua cabeça.
4
E só o
bramir
do vento nas frinchas quebrava o silêncio do casario.
5
Dessa vez, o botão frontal fez a máquina começar a
bramir
.
Repetir.
repetir
refletir
sussurrar
berrar
ecoar
ressoar
retinir
bradar
urrar
reverberar
Rugido.
rugido
Uso de
rugir
en portugués
1
Eu estava fascinado pelo espetáculo dos monstruosos animais, que mal podiam
rugir
.
2
Estrondava como se todos os animais da selva tivessem começado a
rugir
.
3
Um bom condutor tem de saber
rugir
para poder andar na frente.
4
Ela começou a
rugir
de frustração, mas se conteve, analisando sua situação.
5
Eles continuavam a
rugir
sua aprovação a cada golpe desferido por Deparnieux.
6
Os trovões deumatempestade começaram a
rugir
do lado de fora.
7
Quando o
rugir
da terra enfim morreu no silêncio, ele se levantou.
8
Al-Saud queria
rugir
e destruir tudo o que estivesse ao seu alcance.
9
O repicar do carrilhão fazia-se ouvir através do estrondoso
rugir
do vendaval.
10
Ouviu atrás de si a fera ser introduzida e
rugir
com ferocidade.
11
A multidão voltou a
rugir
,
mas Sharpe já havia visto o suficiente.
12
Agora estava furioso, e seu
rugir
pareceu sacudir as folhas das árvores:
13
Eu a segui através do ar espesso e do
rugir
das chamas.
14
Começou lento, um
rugir
suave, vindo do mais fundo do meu ser.
15
O giGantesco jato posterior composto voltou a
rugir
,
mas agora estava desacelerado.
16
Ao entrar na rodovia pavimentada, apertou o acelerador até o motor
rugir
.
Más ejemplos para "rugir"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
rugir
Nombre
Masculine · Singular
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
rugir de
motor rugir
parecer rugir
fazer rugir
tornar a rugir
Más colocaciones
Translations for
rugir
inglés
bellow
roar
howl
rant
rabbit on
jabber
spout
rave
mouth off
catalán
rugir
bramar
bramular
vociferar
xerrar
parlotejar
español
rugir
charlar
Rugir
a través del tiempo
Rugir
por variante geográfica
Brasil
Común