TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
acordar
em português
inglês
rouse
catalão
coincidir
espanhol
resucitar
Back to the meaning
Entender.
entender
lembrar
levantar
resolver
provocar
despertar
concordar
contratar
levantar-se
combinar
inglês
rouse
inglês
consent
espanhol
aceptar
Back to the meaning
Deixar.
deixar
aceitar
aprovar
consentir
inglês
consent
Sinônimos
Examples for "
deixar
"
deixar
aceitar
aprovar
consentir
Examples for "
deixar
"
1
O Reino Unido deverá
deixar
a União Europeia em 29 de março.
2
Precisamos
deixar
claro que reforma política não diz respeito somente à eleição.
3
E um segredo militar, portanto nós devemos
deixar
o assunto de lado.
4
Interrogo-me, no entanto, se devemos
deixar
essa tarefa parao senhorHitler.
5
No entanto, as baterias poderão
deixar
de ser um problema no futuro.
1
Ainda não está claro se ele irá
aceitar
a decisão do Parlamento.
2
Liss estava ali havia muito tempo; talvez devêssemos simplesmente
aceitar
seu conselho.
3
Creio que o governo português não pode
aceitar
um orçamento desta natureza.
4
Naturalmente, não deverá
aceitar
mais trabalho do que pode dar conta pessoalmente.
5
Independentemente de divergências políticas, não é possível
aceitar
nenhum ato de violência.
1
Será que tais acordos permitem aos parlamentares europeus a
aprovar
tal resolução?
2
A Assembleia Nacional deverá elaborar e
aprovar
a nova Constituição do país.
3
Para
aprovar
a proposta na Câmara dos Deputados, são necessários 308 votos.
4
Não podemos
aprovar
aumentos salariais que poderão comprometer o Orçamento da União.
5
No entanto, os governos podem
aprovar
medidas para determinar a vacinação compulsória.
1
Não fará nada enquanto eu não
consentir
-esse foi nosso acordo.
2
Neste momento, recuso-me a
consentir
numa união que também sua mãe desaprovaria.
3
Será voluntário, se o proprietário
consentir
;
será compulsório, se o proprietário recusar.
4
O que afecta a minha reputação internacional e isso não posso
consentir
.
5
O que afeta a minha reputação internacional e isso não posso
consentir
.
inglês
straighten out
Back to the meaning
Chegar a acordo.
chegar a acordo
inglês
straighten out
Uso de
acordar
em português
1
Ele falava baixinho, caso contrário corria o risco de
acordar
nossos pais.
2
Ela custava a
acordar
no primeiro dia após a volta da Europa.
3
No entanto, ao
acordar
,
percebi que tinha falado alto essas mesmas palavras.
4
Na maioria das vezes, meu hábito de
acordar
cedo é bastante útil.
5
Faltou salientar apenas que nenhum deles, porém, tinha a opção de
acordar
.
6
O sistema tinha dificuldades para
acordar
,
mas eu o levava assim mesmo.
7
Tanto quanto
acordar
todas as manhãs sob o efeito da sensualidade apaziguada.
8
Amanhã você pode
acordar
e mudar tudo ou manter tudo na mesma.
9
Poderia
acordar
a qualquer momento e continuar a me ditar a carta.
10
A consciência humana está a
acordar
e prepara-se finalmente para fazer justiça.
11
Agora as partes podem
acordar
o tempo que quiserem, referiu a ministra.
12
Devemos adquirir o hábito de, ao
acordar
,
entregar nosso dia ao Senhor.
13
Na verdade, só irá
acordar
às cinco da tarde do outro dia.
14
Minha rotina era assim:
acordar
cedo, fazer alguns testes com a Dra.
15
Todos parecem zumbis a ponto de dormir e a ponto de
acordar
.
16
Esqueci a resposta no sonho e nunca fiz a pergunta ao
acordar
.
Mais exemplos para "acordar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
acordar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
acordar de
acordar cedo
acordar de manhã
acordar quando
acordar antes
Mais colocações
Translations for
acordar
inglês
rouse
waken
concur
wake
awaken
arouse
wake up
agree
awake
come alive
hold
concord
consent
go for
accept
straighten out
put right
iron out
catalão
coincidir
estar d'acord
despertar
despertar-se
espanhol
resucitar
despertarse
coincidir
despertar
despabilarse
desadormecerse
aceptar
Acordar
ao longo do tempo
Acordar
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Portugal
Comum
Moçambique
Comum
Mais info