TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
cochilar
(cochilado)
em português
inglês
catch a wink
catalão
fer una becaina
espanhol
echar una siesta
Back to the meaning
Dormir.
dormir
desligar
distrair
descuidar
dormitar
toscanejar
inglês
catch a wink
inglês
rest
catalão
reposar
espanhol
reposar
Back to the meaning
Descansar.
descansar
repousar
inglês
rest
Sinônimos
Examples for "
descansar
"
descansar
repousar
Examples for "
descansar
"
1
Naturalmente, ninguém mais me procurará hoje; e ainda que venham, quero
descansar
.
2
As reses não podem caminhar como os soldados, senhor; têm que
descansar
.
3
Preciso
descansar
até poder atuar como humano; acordo fraco, precisando de sangue.
4
Todavia, irá reconhecer-vos, e poderá
descansar
em paz para todo o sempre.
5
Não poderemos
descansar
enquanto a pessoa responsável não for levada à justiça.
1
Não esperemos, portanto,
repousar
no lugar do trabalho e dos testemunhos vivos.
2
O único favor que desejo obter é
repousar
no Vale dos Reis.
3
Creio que poderei
repousar
um pouco, agora -ajuntou o senhor Casaubon.
4
O termo sabático tem origem na palavra hebraica shabat, que significa
repousar
.
5
Precisa
repousar
e ficar quieto; deveríamos acampar aqui pelo menos até amanhecer.
inglês
sleep
catalão
dormir
espanhol
dormir
Back to the meaning
Pernoitar.
pernoitar
tirar uma soneca
inglês
sleep
inglês
drowse
catalão
endormiscar-se
Back to the meaning
Power nap.
power nap
inglês
drowse
Uso de
cochilado
em português
1
Ele próprio deve ter
cochilado
;
a parede gelatinosa não era realmente incômoda.
2
Lapointe, que estava de serviço no local, obviamente tinha
cochilado
numa poltrona.
3
Se havia
cochilado
,
Anna acordou; se havia apenas se deitado, se sentou.
4
Devo ter
cochilado
por algum tempo, porque acordo assustado ao ouvir passadas.
5
Tinha comido e
cochilado
um pouco e sentia-se cheio da costumeira alegria.
6
Talvez eu tivesse
cochilado
nesse meio tempo, mas não conseguia me lembrar.
7
Em algum momento, ele deve ter
cochilado
afetado pelo calor do sol.
8
Ela havia
cochilado
durante a viagem, encolhida no banco traseiro do Audi.
9
Devia ter
cochilado
,
mas não conseguiu lembrar-se sequer de fechar os olhos.
10
Um dos pacientes reclamou, aborrecido, que eu tinha
cochilado
enquanto ele falava.
11
Havia
cochilado
e, ao acordar, ouvira Bill e Eddie perambulando pelos arredores.
12
Devo ter
cochilado
,
a soalheira esmaga, asfixia, não posso sair daqui debaixo.
13
Tinha
cochilado
e o choro o acordara naquela noite cheia de estrelas.
14
Tinha
cochilado
com a cabeça encostada nas costas de Jin enquanto cavalgávamos.
15
Ouviu um barulho, e se deu conta de que devia ter
cochilado
.
16
Jane ergueu a cabeça e constatou que tinha
cochilado
sobre o livro.
Mais exemplos para "cochilado"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
cochilado
cochilar
Verbo
Colocações frequentes
cochilar por
cochilar enquanto
cochilar depois
cochilar algumas horas
cochilar de novo
Mais colocações
Translations for
cochilado
inglês
catch a wink
catnap
nap
rest
sleep
kip
slumber
catch some z's
log z's
drowse
doze
snooze
catalão
fer una becaina
dormisquejar
reposar
descansar
dormir
endormiscar-se
adormir-se
ensopir-se
espanhol
echar una siesta
sestear
echar una cabezada
dormir una siesta
reposar
descansar
dormir
Cochilado
ao longo do tempo
Cochilado
nas variantes da língua
Brasil
Comum